< Псалми 25 >

1 Давидів.
A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
2 Боже мій, я на Тебе наді́юсь, — нехай же я не засоро́млюсь, нехай не радіють мої вороги ради мене!
¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
3 Не будуть також посоро́млені всі, хто на Тебе наді́ється, та нехай посоромляться ті, хто на Те́бе встає надаре́мно!
Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Доро́ги Твої дай пізнати мені, Го́споди, стежка́ми Своїми мене попрова́дь,
Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
5 провадь мене в правді Своїй і навчи Ти мене, бо Ти Бог спасі́ння мого́, кожен день я на Тебе наді́юсь!
Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
6 Пам'ятай милосердя Своє, о мій Господи, і ласки Свої, бо відвічні вони!
Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
7 Гріхи молоде́чого віку мого́ та провини мої не прига́дуй, — пам'ятай мене, Господи, в ласці Своїй через добрість Свою!
No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
8 Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі, —
Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
9 Він прова́дить покірних у правді, і лагі́дних навчає дороги Своєї!
Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
10 Всі Господні стежки́ — милосе́рдя та правда для тих, хто Його́ заповіта й свідоцтва доде́ржує.
Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
11 Ради Йме́ння Свого, о Господи, прости мені про́гріх, великий бо він!
Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
12 Хто то́й чоловік, що боїться він Господа? — Він наставить його на доро́гу, котру має ви́брати:
¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
13 душа його жи́тиме в щасті, і насіння його вспадку́е землю!
Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
14 При́язнь Господня до тих, хто боїться Його́, і Сві́й заповіт Він звісти́ть їм.
El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
15 Мої очі постійно до Господа, бо Він з па́стки витягує но́ги мої.
Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
16 Оберни́ся до мене й помилуй мене, — я ж бо самі́тний та бідний!
Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
17 Муки серця мого поширились, — ви́зволь мене з моїх у́тисків!
Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
18 Подивися на горе моє та на му́ку мою, — і прости всі гріхи́ мої!
Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
19 Подивись на моїх ворогів, — як їх стало багато, вони лютою ненавистю ненави́дять мене!
¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
20 Пильнуй же моєї душі та мене хорони́, — щоб не бути мені засоро́мленим, бо наді́юсь на Тебе!
¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
21 Невинність та правда нехай оточа́ють мене, бо наді́юсь на Тебе!
Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
22 Визволи, Боже, Ізраїля від усіх його у́тисків!
¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!

< Псалми 25 >