< Псалми 25 >
Davidin Psalmi. Sinun tykös, Herra, ylennän minä sieluni.
2 Боже мій, я на Тебе наді́юсь, — нехай же я не засоро́млюсь, нехай не радіють мої вороги ради мене!
Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta.
3 Не будуть також посоро́млені всі, хто на Тебе наді́ється, та нехай посоромляться ті, хто на Те́бе встає надаре́мно!
Sillä ei yksikään tule häpiään, joka sinua odottaa; mutta irralliset pilkkaajat saavat häpiän.
4 Доро́ги Твої дай пізнати мені, Го́споди, стежка́ми Своїми мене попрова́дь,
Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
5 провадь мене в правді Своїй і навчи Ти мене, бо Ти Бог спасі́ння мого́, кожен день я на Тебе наді́юсь!
Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua autat, yli päivää minä odotan sinua.
6 Пам'ятай милосердя Своє, о мій Господи, і ласки Свої, бо відвічні вони!
Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.
7 Гріхи молоде́чого віку мого́ та провини мої не прига́дуй, — пам'ятай мене, Господи, в ласці Своїй через добрість Свою!
Älä muista nuoruuteni syntejä ja ylitsekäymistäni; mutta muista minua sinun laupiutes jälkeen, sinun hyvyytes tähden, Herra!
8 Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі, —
Herra on hyvä ja vakaa, sentähden saattaa hän syntiset tielle.
9 Він прова́дить покірних у правді, і лагі́дних навчає дороги Своєї!
Hän johdattaa oikeudella raadollisen, ja opettaa siveille hänen tiensä.
10 Всі Господні стежки́ — милосе́рдя та правда для тих, хто Його́ заповіта й свідоцтва доде́ржує.
Kaikki Herran tiet ovat hyvyys ja totuus niille, jotka hänen liittonsa ja todistuksensa pitävät.
11 Ради Йме́ння Свого, о Господи, прости мені про́гріх, великий бо він!
Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.
12 Хто то́й чоловік, що боїться він Господа? — Він наставить його на доро́гу, котру має ви́брати:
Kuka on se mies, joka Herraa pelkää? sillä hän opettaa parhaan tien.
13 душа його жи́тиме в щасті, і насіння його вспадку́е землю!
Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan.
14 При́язнь Господня до тих, хто боїться Його́, і Сві́й заповіт Він звісти́ть їм.
Herran salaisuus on niillä, jotka häntä pelkäävät, ja liittonsa ilmoittaa hän heille.
15 Мої очі постійно до Господа, бо Він з па́стки витягує но́ги мої.
Minun silmäni katsovat alati Herraa, sillä hän kirvoittaa minun jalkani verkosta.
16 Оберни́ся до мене й помилуй мене, — я ж бо самі́тний та бідний!
Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen; sillä minä olen yksinäinen ja raadollinen.
17 Муки серця мого поширились, — ви́зволь мене з моїх у́тисків!
Minun sydämeni murheet ovat moninaiset: vie siis minua ulos tuskistani.
18 Подивися на горе моє та на му́ку мою, — і прости всі гріхи́ мої!
Katsos minun vaivaisuuteni ja raadollisuuteni puoleen, ja anna kaikki minun syntini anteeksi.
19 Подивись на моїх ворогів, — як їх стало багато, вони лютою ненавистю ненави́дять мене!
Katsos, kuinka monta vihollista minulla on? ja sulasta kateudesta he minua vihaavat.
20 Пильнуй же моєї душі та мене хорони́, — щоб не бути мені засоро́мленим, бо наді́юсь на Тебе!
Varjele minun sieluni ja vapahda minua, älä laske minua häpiään; sillä sinuun minä turvaan.
21 Невинність та правда нехай оточа́ють мене, бо наді́юсь на Тебе!
Vakuus ja oikeus varjelkoon minua; sillä minä odotan sinua.
22 Визволи, Боже, Ізраїля від усіх його у́тисків!
Jumala, vapahda Israel kaikista tuskistansa.