< Псалми 25 >
De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
2 Боже мій, я на Тебе наді́юсь, — нехай же я не засоро́млюсь, нехай не радіють мої вороги ради мене!
Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontiĝi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
3 Не будуть також посоро́млені всі, хто на Тебе наді́ється, та нехай посоромляться ті, хто на Те́бе встає надаре́мно!
Ĉar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontiĝos; Nur tiuj hontiĝos, kiuj forlasas Vin senpripense.
4 Доро́ги Твої дай пізнати мені, Го́споди, стежка́ми Своїми мене попрова́дь,
Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
5 провадь мене в правді Своїй і навчи Ти мене, бо Ти Бог спасі́ння мого́, кожен день я на Тебе наді́юсь!
Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, Ĉar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas ĉiun tagon.
6 Пам'ятай милосердя Своє, о мій Господи, і ласки Свої, бо відвічні вони!
Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, Ĉar ili estis de ĉiam.
7 Гріхи молоде́чого віку мого́ та провини мої не прига́дуй, — пам'ятай мене, Господи, в ласці Своїй через добрість Свою!
La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laŭ Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
8 Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі, —
Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
9 Він прова́дить покірних у правді, і лагі́дних навчає дороги Своєї!
Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
10 Всі Господні стежки́ — милосе́рдя та правда для тих, хто Його́ заповіта й свідоцтва доде́ржує.
Ĉiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn leĝojn.
11 Ради Йме́ння Свого, о Господи, прости мені про́гріх, великий бо він!
Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, Ĉar ĝi estas granda.
12 Хто то́й чоловік, що боїться він Господа? — Він наставить його на доро́гу, котру має ви́брати:
Al ĉiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
13 душа його жи́тиме в щасті, і насіння його вспадку́е землю!
Lia animo ĝuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
14 При́язнь Господня до тих, хто боїться Його́, і Сві́й заповіт Він звісти́ть їм.
Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian aranĝon Li sciigas al ili.
15 Мої очі постійно до Господа, бо Він з па́стки витягує но́ги мої.
Miaj okuloj estas ĉiam direktitaj al la Eternulo, Ĉar Li eltiras el reto miajn piedojn.
16 Оберни́ся до мене й помилуй мене, — я ж бо самі́тний та бідний!
Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Ĉar mi estas soleca kaj mizera.
17 Муки серця мого поширились, — ви́зволь мене з моїх у́тисків!
La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
18 Подивися на горе моє та на му́ку мою, — і прости всі гріхи́ мої!
Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu ĉiujn miajn pekojn.
19 Подивись на моїх ворогів, — як їх стало багато, вони лютою ненавистю ненави́дять мене!
Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
20 Пильнуй же моєї душі та мене хорони́, — щоб не бути мені засоро́мленим, бо наді́юсь на Тебе!
Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontiĝi, ĉar Vin mi fidas.
21 Невинність та правда нехай оточа́ють мене, бо наді́юсь на Тебе!
Senkulpeco kaj justeco defendu min, Ĉar al Vi mi esperas.
22 Визволи, Боже, Ізраїля від усіх його у́тисків!
Liberigu, ho Dio, Izraelon el ĉiuj liaj suferoj.