< Псалми 24 >
Y tano iyon Jeova yan y binilaña: y tano yan y manasaga gui sanjalomña.
2 бо заклав Він її на моря́х, і на річках її встанови́в.
Sa güiya fumatinas gui jilo y tase: ya gui jilo y janom nae japolo fitme.
3 Хто зі́йде на го́ру Господню, і хто бу́де стояти на місці святому Його? —
Jaye ucajulo gui egso Jeova? ya jaye ugaegue gui sagan y sinantosña.
4 У кого́ чисті руки та щиреє серце, і хто не нахиля́в на марно́ту своєї душі, і хто не присягав на обма́ну,
Ayo y gasgas canaeña yan y gasgas corasonña: ni ti pumopolo gui taebale y antiña ni ufanjula ni y dinague.
5 нехай но́сить він благослове́ння від Господа, а праведність — від Бога спасі́ння свого!
Güiya uresibe y bendision Jeova: yan y tininas guine as Yuus satbasionña.
6 Таке поколі́ння усіх, хто шукає Його́, хто пра́гне обличчя Твого́, Боже Яковів! (Се́ла)
Este na generasion y umaliligao güe: y umaliligao y matamo, O Yuus Jacob. (Sila)
7 Піднесі́те верхи́ свої, брами, і будьте відчи́нені, вхо́ди відві́чні, — і вві́йде Цар слави!
Jatsa julo y ilonmiyo, O jamyo trangco sija ya umajatsa julo y taejinecog na potta sija, ya y Ray langet ujalom.
8 Хто ж то Цар слави? — Господь си́льний й могу́тній, Господь, що поту́жний в бою́!
Jaye este na Ray langet? Si Jeova, metgot yan matatnga: si Jeova matatnga gui guera.
9 Піднесіте верхи́ свої, брами, і піднесіте, вхо́ди відві́чні, — і вві́йде Цар слави!
Jatsa julo y ilonmiyo, O jamyo trangca sija ya umajatsa julo y taejinecog na potta sija ya y Ray langet ujalom.
10 Хто ж то Він, той Цар слави? Господь Савао́т — Він Цар слави! (Се́ла)
Jaye este na Bay langet? Si Jeova gui inetnon sendalo, güiya ayo y Ray langet. (Sila)