< Псалми 21 >
1 Для дириґента хору. Псалом Давидів. Господи, силою Твоєю весели́ться цар, і спасі́нням Твоїм — як він сильно радіє!
Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, le roi se réjouit de ta force; comme ton secours le remplit d'allégresse!
2 Ти йому дав бажа́ння серця його, і проха́ння уст його не відмо́вив. (Се́ла)
Tu lui as donné ce que son cœur désirait, tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. — Séla.
3 Бо Ти його ви́передив благослове́ннями добра́, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
Car tu l'as prévenu de bénédictions exquises, tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur.
4 Життя він у Те́бе просив, — і дав Ти йому довголі́ття на вічні віки́!
Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, de longs jours à jamais et à perpétuité.
5 Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу́ та величність кладеш Ти на нього,
Sa gloire est grande, grâce à ton secours; tu mets sur lui splendeur et magnificence.
6 бо Ти вчи́ниш його благословенням вічним, звесели́ш його радістю, як буде він ра́зом з Тобою!
Tu le rends à jamais un objet de bénédictions; tu le combles de joie devant ta face.
7 Цар має наді́ю на Господа, у ласці Всеви́шнього не захитається він.
Car le roi se confie en Yahweh, et par la bonté du Très-Haut il ne chancelle point.
8 Зна́йде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, зна́йде прави́ця Твоя Твоїх ненави́сників.
Ta main, ô roi, atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
9 На час гніву Свого Ти їх учи́ниш огне́нною піччю, Господь гнівом Своїм їх понищить, і огонь пожере́ їх.
Tu les rendras comme une fournaise ardente, au jour où tu montreras ta face; Yahweh les anéantira dans sa colère, et le feu les dévorera.
10 Ти ви́губиш плід їхній із землі, а їхнє насіння з-поміж синів лю́дських.
Tu feras disparaître de la terre leur postérité, et leur race d'entre les enfants des hommes.
11 Бо нещастя на Тебе вони простягли́, замишляли злу думку, якої здійсни́ти не зможуть,
Ils ont préparé pour toi la ruine, ils ont conçu des desseins pervers, mais ils seront impuissants.
12 бо Ти їх обе́рнеш плечи́ма до нас, на тяти́вах Своїх міцно стріли поставиш на них.
Car tu leur feras tourner le dos; de tes traits tu les viseras au front.
13 Піднеси́ся ж, о Господи, в силі Своїй, а ми бу́дем співати й хвалити могу́тність Твою!
Lève-toi, Yahweh, dans ta force! Nous voulons chanter et célébrer ta puissance.