< Псалми 20 >

1 Для дириґента хору. Псало́м Дави́дів. В день недолі озве́ться до тебе Госпо́дь, Ім'я́ Бога Якового зробить си́льним тебе!
En Psalm Davids, till att föresjunga. Herren höre dig i nödene; Jacobs Guds Namn beskydde dig.
2 Він пошле тобі по́міч із святині, і з Сіону тебе підіпре́!
Han sände dig hjelp af helgedomenom, och styrke dig utaf Zion.
3 Усі жертви твої пам'ятати Він буде, і буде вважати твоє цілопа́лення ситим. (Се́ла)
Han tänke uppå all din spisoffer; och din bränneoffer vare fet. (Sela)
4 Він дасть тобі, як твоє серце бажає, і ви́повнить ці́лий твій за́дум!
Han gifve dig hvad ditt hjerta begärar, och fullborde all din anslag.
5 Ми бу́дем радіти спасі́нням Твоїм, і піді́ймемо пра́пор в Ім'я́ Бога нашого, — нехай Господь виконає всі проха́ння твої!
Vi fröjde oss, att du oss hjelper; och i vår Guds Namn rese vi baneret upp; Herren fullborde alla dina böner.
6 Тепер я пізнав, що спасає Господь помаза́нця Свого́, дає йому ві́дповідь з неба святого Свого́ могу́тніми чи́нами помічно́ї прави́ці Своєї.
Nu märker jag, att Herren hjelper sin smorda, och hörer honom i sinom helga himmel; hans högra hand hjelper väldeliga.
7 Одні колесни́цями хва́ляться, а інші кі́ньми, а ми бу́дем хвалитись Ім'я́м Господа, нашого Бога:
De andre förlåta sig på vagnar och hästar; men vi tänke på Herrans vår Guds Namn.
8 вони похилились і впали, а ми стоїмо́ та росте́мо на силах!
De äro nederstötte och fallne; men vi stå upprätte.
9 Господи, спаси! Хай озве́ться нам Цар у день нашого кли́кання!
Hjelp, Herre; Konungen höre oss, när vi rope.

< Псалми 20 >