< Псалми 20 >

1 Для дириґента хору. Псало́м Дави́дів. В день недолі озве́ться до тебе Госпо́дь, Ім'я́ Бога Якового зробить си́льним тебе!
Salmo de Davi, para o regente: Que o SENHOR te responda no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te ponha em lugar seguro.
2 Він пошле тобі по́міч із святині, і з Сіону тебе підіпре́!
Que ele envie a ti ajuda desde [seu] santuário; e desde Sião ele te sustenha.
3 Усі жертви твої пам'ятати Він буде, і буде вважати твоє цілопа́лення ситим. (Се́ла)
Que ele se lembre de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos. (Selá)
4 Він дасть тобі, як твоє серце бажає, і ви́повнить ці́лий твій за́дум!
Que ele de a ti conforme o teu coração, e faça cumprir todo o teu propósito.
5 Ми бу́дем радіти спасі́нням Твоїм, і піді́ймемо пра́пор в Ім'я́ Бога нашого, — нехай Господь виконає всі проха́ння твої!
Nós alegraremos muito por tua salvação, e no nome do nosso Deus levantaremos bandeiras; que o SENHOR cumpra todos os teus pedidos.
6 Тепер я пізнав, що спасає Господь помаза́нця Свого́, дає йому ві́дповідь з неба святого Свого́ могу́тніми чи́нами помічно́ї прави́ці Своєї.
Agora eu sei que o SENHOR salva a seu ungido; desde os céus de sua santidade ele lhe responderá, com o poder salvador de sua mão direita.
7 Одні колесни́цями хва́ляться, а інші кі́ньми, а ми бу́дем хвалитись Ім'я́м Господа, нашого Бога:
Alguns confiam em carruagens, e outros em cavalos; mas nós nos lembraremos do nome do SENHOR nosso Deus.
8 вони похилились і впали, а ми стоїмо́ та росте́мо на силах!
Eles se encurvam, e caem; mas nós nos levantamos, e ficamos em pé.
9 Господи, спаси! Хай озве́ться нам Цар у день нашого кли́кання!
Salva [-nos], SENHOR! Que o Rei nos ouça no dia de nosso clamor.

< Псалми 20 >