< Псалми 2 >

1 Чого то племе́на бунтують, а наро́ди задумують ма́рне?
Hvarföre vredgas Hedningarna, och folken tala så fåfängt?
2 Зе́мні царі повстають, і князі нара́джуються ра́зом на Господа та на Його Помаза́нця:
Konungarna på jordene resa sig upp, och herrarna rådslå med hvarannan emot Herran och hans Smorda:
3 „Позриваймо ми їхні кайда́ни, і поскидаймо із себе їхні пу́та!
Låt oss sönderslita deras bojor, och kasta deras band bort ifrån oss.
4 Але Той, Хто на небеса́х пробува́є — посміється, Владика їх висміє!
Men den i himmelen bor, begabbar dem, och Herren bespottar dem.
5 Він тоді в Своїм гніві промовить до них, і настра́шить їх Він у Своїм пересе́рді:
Han skall en gång tala med dem i sine vrede, och med sine grymhet skall han förskräcka dem.
6 „Я ж помазав Свого Царя на Сіон, святу го́ру Свою.
Men jag hafver insatt min Konung på mitt helga berg Zion.
7 Я хочу звістити постанову: Промовив до Мене Господь: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
Jag vill om ett sådant sätt predika, som Herren till mig sagt hafver: Du äst min Son, i dag hafver jag födt dig.
8 Жадай Ти від Мене, — і дам Я наро́ди Тобі, як спадщину Твою, володі́ння ж Твоє — аж по кі́нці землі!
Äska, af mig, så vill jag gifva dig Hedningarna till arfs, och verldenes ändar till egendom.
9 Ти їх повбиваєш залізним жезло́м, потовчеш їх, як по́суд ганча́рський“.
Du skall sönderslå dem med jernspiro; såsom lerpottor skall du sönderkrossa dem.
10 А тепер — помудрійте, царі, навчіться ви, су́дді землі:
Så låter nu undervisa eder, I Konungar; och låter tukta eder, I domare på jordene.
11 Служіть Господе́ві зо стра́хом, і радійте з тремті́нням!
Tjener Herranom med fruktan, och fröjder eder med bäfvande.
12 Шануйте Сина, щоб Він не розгнівався, і щоб вам не загинути в дорозі, бо гнів Його незаба́ром запа́литься. Блаженні усі, хто на Нього наді́ється!
Hyller Sonen, att han icke förtörnas, och I förgås på, vägenom; ty hans vrede skall snart begynna att bränna; men salige äro alle de som trösta på honom.

< Псалми 2 >