< Псалми 2 >

1 Чого то племе́на бунтують, а наро́ди задумують ма́рне?
Warum toben die Heiden und reden die Völker vergeblich?
2 Зе́мні царі повстають, і князі нара́джуються ра́зом на Господа та на Його Помаза́нця:
Die Könige der Erde stehen zusammen, und die Fürsten verabreden sich wider den HERRN und wider seinen Gesalbten:
3 „Позриваймо ми їхні кайда́ни, і поскидаймо із себе їхні пу́та!
«Wir wollen ihre Bande zerreißen und ihre Fesseln von uns werfen!»
4 Але Той, Хто на небеса́х пробува́є — посміється, Владика їх висміє!
Der im Himmel thront, lacht, der HERR spottet ihrer.
5 Він тоді в Своїм гніві промовить до них, і настра́шить їх Він у Своїм пересе́рді:
Dann wird er zu ihnen reden in seinem Zorn und sie schrecken mit seinem Grimm:
6 „Я ж помазав Свого Царя на Сіон, святу го́ру Свою.
«Ich habe meinen König eingesetzt auf Zion, meinem heiligen Berge!»
7 Я хочу звістити постанову: Промовив до Мене Господь: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
Ich will erzählen vom Ratschluß des HERRN; er hat zu mir gesagt: «Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt
8 Жадай Ти від Мене, — і дам Я наро́ди Тобі, як спадщину Твою, володі́ння ж Твоє — аж по кі́нці землі!
Heische von mir, so will ich dir die Nationen zum Erbe geben und die Enden der Erde zu deinem Eigentum.
9 Ти їх повбиваєш залізним жезло́м, потовчеш їх, як по́суд ганча́рський“.
Du sollst sie mit eisernem Zepter zerschmettern, wie Töpfergeschirr sie zerschmeißen!»
10 А тепер — помудрійте, царі, навчіться ви, су́дді землі:
So nehmet nun Verstand an, ihr Könige, und lasset euch warnen, ihr Richter der Erde!
11 Служіть Господе́ві зо стра́хом, і радійте з тремті́нням!
Dienet dem HERRN mit Furcht und frohlocket mit Zittern.
12 Шануйте Сина, щоб Він не розгнівався, і щоб вам не загинути в дорозі, бо гнів Його незаба́ром запа́литься. Блаженні усі, хто на Нього наді́ється!
Küsset den Sohn, daß er nicht zürne und ihr nicht umkommet auf dem Wege; denn wie leicht kann sein Zorn entbrennen! Wohl allen, die sich bergen bei ihm!

< Псалми 2 >