< Псалми 2 >

1 Чого то племе́на бунтують, а наро́ди задумують ма́рне?
Why have nations assembled tumultuously? And peoples meditate vanity?
2 Зе́мні царі повстають, і князі нара́джуються ра́зом на Господа та на Його Помаза́нця:
Kings of the earth station themselves, and princes have been united together, against YHWH, and against His Messiah:
3 „Позриваймо ми їхні кайда́ни, і поскидаймо із себе їхні пу́та!
“Let us draw off Their cords, And cast Their thick bands from us.”
4 Але Той, Хто на небеса́х пробува́є — посміється, Владика їх висміє!
He who is sitting in the heavens laughs, The Lord mocks at them.
5 Він тоді в Своїм гніві промовить до них, і настра́шить їх Він у Своїм пересе́рді:
Then He speaks to them in His anger, and in His wrath He troubles them:
6 „Я ж помазав Свого Царя на Сіон, святу го́ру Свою.
“And I have anointed My King, On Zion—My holy hill.”
7 Я хочу звістити постанову: Промовив до Мене Господь: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
I declare concerning a statute: YHWH said to me, “You [are] My Son, today I have brought You forth.
8 Жадай Ти від Мене, — і дам Я наро́ди Тобі, як спадщину Твою, володі́ння ж Твоє — аж по кі́нці землі!
Ask of Me and I give nations [as] Your inheritance, And the ends of the earth [for] Your possession.
9 Ти їх повбиваєш залізним жезло́м, потовчеш їх, як по́суд ганча́рський“.
You rule them with a scepter of iron, You crush them as a vessel of a potter.”
10 А тепер — помудрійте, царі, навчіться ви, су́дді землі:
And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,
11 Служіть Господе́ві зо стра́хом, і радійте з тремті́нням!
Serve YHWH with fear, And rejoice with trembling.
12 Шануйте Сина, щоб Він не розгнівався, і щоб вам не загинути в дорозі, бо гнів Його незаба́ром запа́литься. Блаженні усі, хто на Нього наді́ється!
Kiss the Chosen One [[or Son]], lest He is angry, And you perish [from] the way, When His anger burns but a little, O the blessedness of all trusting in Him!

< Псалми 2 >