< Псалми 17 >

1 Молитва Дави́дова.
prayer to/for David to hear: hear [emph?] LORD righteousness to listen [emph?] cry my to listen [emph?] prayer my in/on/with not lips deceit
2 Від Твого лиця нехай вирок мій ви́йде, а очі Твої нехай бачать мою правоту́!
from to/for face your justice: judgement my to come out: come eye your to see uprightness
3 Ти ви́пробував моє серце, навісти́в уночі, перетопи́в Ти мене, — й не знайшов чогось злого. І розду́мував я, щоб лихе з моїх уст не вихо́дило,
to test heart my to reckon: visit night to refine me not to find to plan not to pass: trespass lip my
4 а в лю́дських діла́х, за словом уст Твоїх, я стерігся доріг гнобителя.
to/for wages man in/on/with word lips your I to keep: guard way violent
5 Зміцняй сто́пи мої на доро́гах Твоїх, щоб кро́ки мої не хита́лися!
to grasp step my in/on/with track your not to shake beat my
6 Я кли́чу до Тебе, бо відповіси́ мені, Боже, — нахили Своє ухо до мене, вислухай мову мою,
I to call: call to you for to answer me God to stretch ear your to/for me to hear: hear word my
7 покажи дивну милість Свою, Спасителю тих, хто вдає́ться до Тебе від заколо́тників проти прави́ці Твоєї.
be distinguished kindness your to save to seek refuge from to arise: attack in/on/with right your
8 Хорони Ти мене, як зіни́цю Свою, дочку ока, у тіні Своїх крил заховай Ти мене
to keep: guard me like/as pupil daughter eye in/on/with shadow wing your to hide me
9 від безбожних, що гублять мене, — смертельні мої вороги оточили мене!
from face: before wicked this to ruin me enemy my in/on/with soul: life to surround upon me
10 То́вщем замкнули вони своє серце, уста їхні говорять бундю́чно.
fat their to shut lip their to speak: speak in/on/with majesty
11 Вороги оточили тепер наші кро́ки, наставили очі свої, щоб мене повалити на землю.
step our now (to turn: surround us *Q(K)*) eye their to set: make to/for to stretch in/on/with land: soil
12 Із них кожен подібний до лева, що ша́рпати прагне, й як левчук, що сидить в укритті́.
likeness his like/as lion to long to/for to tear and like/as lion to dwell in/on/with hiding
13 Устань же, о Господи, — його попере́дь, кинь його на коліна! Мечем Своїм душу мою збережи від безбожного,
to arise: rise [emph?] LORD to meet [emph?] face of his to bow him to escape [emph?] soul my from wicked sword your
14 від людей рукою Своєю, Господи, від людей цього світу, що частка їхня в цьому житті, що Ти скарбом Своїм наповня́єш їхнє че́рево! Ситі їхні сини, останок же свій для дітей вони ли́шать.
from man hand: power your LORD from man from lifetime/world portion their in/on/with life (and to treasure your *Q(K)*) to fill belly: womb their to satisfy son: child and to rest remainder their to/for infant their
15 А я в правді побачу обли́ччя Твоє, і, збудившись, наси́чусь Твоєю подо́бою!
I in/on/with righteousness to see face your to satisfy in/on/with to awake likeness your

< Псалми 17 >