< Псалми 17 >

1 Молитва Дави́дова.
A prayer of David. Lord, please hear my cry for justice! Please pay attention to my call for help! Listen to the prayer of an honest man!
2 Від Твого лиця нехай вирок мій ви́йде, а очі Твої нехай бачать мою правоту́!
Vindicate me before you—for you see what is right.
3 Ти ви́пробував моє серце, навісти́в уночі, перетопи́в Ти мене, — й не знайшов чогось злого. І розду́мував я, щоб лихе з моїх уст не вихо́дило,
You have observed my thoughts, you have visited me at night, you have examined me—and you have found nothing wrong. I promised myself I wouldn't say anything I shouldn't.
4 а в лю́дських діла́х, за словом уст Твоїх, я стерігся доріг гнобителя.
With regard to the actions of others: I have done what you told me and I have avoided what violent people do.
5 Зміцняй сто́пи мої на доро́гах Твоїх, щоб кро́ки мої не хита́лися!
I have not strayed from your path; my feet have not slipped from it.
6 Я кли́чу до Тебе, бо відповіси́ мені, Боже, — нахили Своє ухо до мене, вислухай мову мою,
God, I call out to you because I know you will answer; please listen carefully to what I have to say.
7 покажи дивну милість Свою, Спасителю тих, хто вдає́ться до Тебе від заколо́тників проти прави́ці Твоєї.
Show me how wonderful your trustworthy love really is, Savior of those who come to you for protection against their enemies!
8 Хорони Ти мене, як зіни́цю Свою, дочку ока, у тіні Своїх крил заховай Ти мене
Keep me safe as someone you love; hide me underneath your wings.
9 від безбожних, що гублять мене, — смертельні мої вороги оточили мене!
Protect me from the attacks of the wicked who want to destroy me, from my enemies who surround me, intent on killing me.
10 То́вщем замкнули вони своє серце, уста їхні говорять бундю́чно.
They have no compassion, and all they have to say is pure arrogance.
11 Вороги оточили тепер наші кро́ки, наставили очі свої, щоб мене повалити на землю.
They hunt me down and surround me, looking for the chance to knock me down in the dust.
12 Із них кожен подібний до лева, що ша́рпати прагне, й як левчук, що сидить в укритті́.
They are like lions, longing to tear their prey apart; like fierce lions crouching in ambush.
13 Устань же, о Господи, — його попере́дь, кинь його на коліна! Мечем Своїм душу мою збережи від безбожного,
Lord, stand up and confront them! Force them to back down! By your sword rescue me from the wicked!
14 від людей рукою Своєю, Господи, від людей цього світу, що частка їхня в цьому житті, що Ти скарбом Своїм наповня́єш їхнє че́рево! Ситі їхні сини, останок же свій для дітей вони ли́шать.
Lord, by your power, save me from people whose only thought is for this world. May they be filled with what you have in store for them, their children too, with left-overs for their grandchildren!
15 А я в правді побачу обли́ччя Твоє, і, збудившись, наси́чусь Твоєю подо́бою!
As for me, I shall see your face in all its goodness. When I awake, I will be so pleased to see you face to face.

< Псалми 17 >