< Псалми 16 >
1 Золота пісня Дави́дова.
Tituli inscriptio, ipsi David. [Conserva me, Domine, quoniam speravi in te.
2 Я сказав Господе́ві: „Ти Бог мій і — добро моє тільки в Тобі!“
Dixi Domino: Deus meus es tu, quoniam bonorum meorum non eges.
3 До святих, які на землі, що шляхе́тні вони, — до них все жада́ння моє!
Sanctis qui sunt in terra ejus, mirificavit omnes voluntates meas in eis.
4 Нехай мно́жаться сму́тки для тих, хто набув собі інших богів, — я не буду прино́сить їм ли́вної жертви із крови, і їхніх іме́н не носитиму в устах своїх!
Multiplicatæ sunt infirmitates eorum: postea acceleraverunt. Non congregabo conventicula eorum de sanguinibus, nec memor ero nominum eorum per labia mea.
5 Господь — то частина спа́дку мого та чаші моєї, Ти долю мою підпира́єш!
Dominus pars hæreditatis meæ, et calicis mei: tu es qui restitues hæreditatem meam mihi.
6 Ча́стки припали для мене в хороших місцях, і гарна для мене спа́дщина моя!
Funes ceciderunt mihi in præclaris; etenim hæreditas mea præclara est mihi.
7 Благословляю я Господа, що радить мені, на́віть ноча́ми навчають мене мої ни́рки.
Benedicam Dominum qui tribuit mihi intellectum; insuper et usque ad noctem increpuerunt me renes mei.
8 Уявляю я Господа перед собою постійно, бо Він по правиці моїй, — й я не буду захитаний!
Providebam Dominum in conspectu meo semper: quoniam a dextris est mihi, ne commovear.
9 Через те моє серце радіє та дух весели́ться, — і тіло моє спочиває безпечно!
Propter hoc lætatum est cor meum, et exsultavit lingua mea; insuper et caro mea requiescet in spe.
10 Бо Ти не опу́стиш моєї душі до шео́лу, не попу́стиш Своєму святому побачити тлі́ння! (Sheol )
Quoniam non derelinques animam meam in inferno, nec dabis sanctum tuum videre corruptionem. (Sheol )
11 Дорогу життя Ти покажеш мені: радість велика з Тобою, за́вжди блаженство в прави́ці Твоїй!
Notas mihi fecisti vias vitæ; adimplebis me lætitia cum vultu tuo: delectationes in dextera tua usque in finem.]