< Псалми 16 >
1 Золота пісня Дави́дова.
Ein Lied von David. Behüte mich, Gott, denn bei dir such’ ich Zuflucht!
2 Я сказав Господе́ві: „Ти Бог мій і — добро моє тільки в Тобі!“
Ich sage zu Gott: »Mein Allherr bist du,
3 До святих, які на землі, що шляхе́тні вони, — до них все жада́ння моє!
und von den Heiligen im Lande (sag ich): »Dies sind die Edlen, an denen mein ganzes Herz hängt.«
4 Нехай мно́жаться сму́тки для тих, хто набув собі інших богів, — я не буду прино́сить їм ли́вної жертви із крови, і їхніх іме́н не носитиму в устах своїх!
Vielfaches Leid erwächst den Verehrern anderer (Götter): ich mag ihre Bluttrankopfer nicht spenden und ihre Namen nicht auf meine Lippen nehmen.
5 Господь — то частина спа́дку мого та чаші моєї, Ти долю мою підпира́єш!
Der HERR ist mein Erbgut und Becherteil; du bist’s, der mein Los mir sichert.
6 Ча́стки припали для мене в хороших місцях, і гарна для мене спа́дщина моя!
Die Meßschnur ist mir gefallen aufs lieblichste ja, mein Erbteil gefällt mir gar wohl.
7 Благословляю я Господа, що радить мені, на́віть ноча́ми навчають мене мої ни́рки.
Ich preise den HERRN, der mich freundlich beraten; auch nächtens mahnt mich mein Herz dazu.
8 Уявляю я Господа перед собою постійно, бо Він по правиці моїй, — й я не буду захитаний!
Ich habe den HERRN mir beständig vor Augen gestellt: steht er mir zur Rechten, so wanke ich nicht.
9 Через те моє серце радіє та дух весели́ться, — і тіло моє спочиває безпечно!
Drum freut sich mein Herz, und meine Seele frohlockt: auch mein Leib wird sicher wohnen.
10 Бо Ти не опу́стиш моєї душі до шео́лу, не попу́стиш Своєму святому побачити тлі́ння! (Sheol )
Denn du gibst meine Seele dem Totenreich nicht preis, du läßt deinen Frommen nicht schaun die Vernichtung. (Sheol )
11 Дорогу життя Ти покажеш мені: радість велика з Тобою, за́вжди блаженство в прави́ці Твоїй!
Du weisest mir den Weg des Lebens: vor deinem Angesicht sind Freuden in Fülle und Segensgaben in deiner Rechten ewiglich.