< Псалми 16 >

1 Золота пісня Дави́дова.
Ein Lied von David. Behüte mich, Gott, denn bei dir such’ ich Zuflucht!
2 Я сказав Господе́ві: „Ти Бог мій і — добро моє тільки в Тобі!“
Ich sage zu Gott: »Mein Allherr bist du,
3 До святих, які на землі, що шляхе́тні вони, — до них все жада́ння моє!
und von den Heiligen im Lande (sag ich): »Dies sind die Edlen, an denen mein ganzes Herz hängt.«
4 Нехай мно́жаться сму́тки для тих, хто набув собі інших богів, — я не буду прино́сить їм ли́вної жертви із крови, і їхніх іме́н не носитиму в устах своїх!
Vielfaches Leid erwächst den Verehrern anderer (Götter): ich mag ihre Bluttrankopfer nicht spenden und ihre Namen nicht auf meine Lippen nehmen.
5 Господь — то частина спа́дку мого та чаші моєї, Ти долю мою підпира́єш!
Der HERR ist mein Erbgut und Becherteil; du bist’s, der mein Los mir sichert.
6 Ча́стки припали для мене в хороших місцях, і гарна для мене спа́дщина моя!
Die Meßschnur ist mir gefallen aufs lieblichste ja, mein Erbteil gefällt mir gar wohl.
7 Благословляю я Господа, що радить мені, на́віть ноча́ми навчають мене мої ни́рки.
Ich preise den HERRN, der mich freundlich beraten; auch nächtens mahnt mich mein Herz dazu.
8 Уявляю я Господа перед собою постійно, бо Він по правиці моїй, — й я не буду захитаний!
Ich habe den HERRN mir beständig vor Augen gestellt: steht er mir zur Rechten, so wanke ich nicht.
9 Через те моє серце радіє та дух весели́ться, — і тіло моє спочиває безпечно!
Drum freut sich mein Herz, und meine Seele frohlockt: auch mein Leib wird sicher wohnen.
10 Бо Ти не опу́стиш моєї душі до шео́лу, не попу́стиш Своєму святому побачити тлі́ння! (Sheol h7585)
Denn du gibst meine Seele dem Totenreich nicht preis, du läßt deinen Frommen nicht schaun die Vernichtung. (Sheol h7585)
11 Дорогу життя Ти покажеш мені: радість велика з Тобою, за́вжди блаженство в прави́ці Твоїй!
Du weisest mir den Weg des Lebens: vor deinem Angesicht sind Freuden in Fülle und Segensgaben in deiner Rechten ewiglich.

< Псалми 16 >