< Псалми 148 >
Ra Anumzamofona agi'a ahentesga hanune. Amenagame monafinkatira Ra Anumzamofona agi'a ahentesga nehinkeno, anami monafintira, Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
2 Хваліте Його, всі Його Анголи́, хваліте Його, усі ві́йська Його́:
Maka Agri ankero nagamota Anumzamofo agi'a ahentesga nehanageta, monafima maka Agri sondia vahe'ma nemaniza vahe'mota agi'a ahentesga hiho.
3 Хваліте Його, сонце й місяцю, хваліте Його, усі зо́рі ясні́!
Zagemokane ikamokanena Ra Anumzamofo agi'a ahentesga nehikeno, remsama nehaza hanafi'mota Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
4 Хваліте Його, небеса́ із небе́с, та води, що над небеса́ми!
Anami hampoma agatereno onagame'ma me'nea monaramimo'za Anumzamofo agi'a ahentesga nehanage'za, hampoma agatereno onagame'ma me'nea timo'enena Anumzamofo agi'a ahentesga hugahie.
5 Нехай Господа хвалять вони, бо Він наказа́в, — і створились вони,
Hagi ana zantamimo'za Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho. Na'ankure agra fore hiho huno hige'za fore hu'za me'naze.
6 Він їх поставив на вічні віки́, дав нака́за, — і не пересту́плять його!
Agra amare megahaze huno nonkuma'ma huzmantenere manevava hu'za neaze. Ana hu'neankino agrama huama'ma hu'nea kemo'a, mevava huno vugahie.
7 Хваліть Господа та́кож з землі: риби великі й безо́дні усі,
Maka ama mopafi zantamimota Ra Anumzamofo agi'a ahentesga nehinkeno, hagerimpima tusinasi zagama nemaniza zagamotane, hagerimofo amefenkamema nemaniza zagamota Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
8 огонь та град, сніг та туман, вітер бурхли́вий, що виконує слово Його́,
Hagi kopasi'namokane komopa ko'mokane, aisimokane ko'mokane, Anumzamofonkea amage anteho.
9 го́ри та па́гірки всі, плідне дерево та всі кедри́ни,
Maka ranra agona'motane, ne'onse agona'motane, rgama renentaza zafamotane, maka sida zafa'motane,
10 звірина́ й вся худо́ба, все плазу́юче та пта́ство крилате,
afi zagagafamotane, vahe'mo'zama kegava nehaza zagagafamotane, tamasagu regati'ma regraromaheta vanoma nehaza zaga kafamotane, hareta vanoma nehaza nama'motane,
11 зе́мні царі й всі наро́ди, князі та всі су́дді землі,
ama mopafi kini vahetamine, maka ama mopafi vahe'ene, ugagota kva vahe'motane, keagama refkoma nehaza kva vahe'motane,
12 юнаки́ та дівиці, старі ра́зом із ді́тьми, —
nehazave'motane mofa'nemotane, ozafamotane, ne'onse mofavre nagamotanena Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
13 нехай усі хвалять Господнє Ім'я́, бо Його́ тільки Йме́ння звели́чилось, вели́чність Його на землі й небеса́х!
Maka zantamimo'za Ra Anumzamofona agi'a ahentesga hugahaze. Na'ankure agri agimo'a rankrerfa hu'neankino, agri hihamu hankavemo'a monane mopanena agatereno onagame mareri'ne.
14 Він рога народу Своє́му підні́с! Слава всім богобійним Його́, ді́тям Ізра́їлевим, наро́дові, що до Нього близьки́й! Алілуя!
Agra vahe'a antahizamino hankavea nezamie. E'inama hige'za agri amage'ma nentaza vahe'mo'za agi'a ahentesga nehaze. Israeli vahe'ma agri tvaonte'ma nemani'naza vahe'mota, Ra Anumzamofona agi'a ahentesga hiho.