< Псалми 147 >
1 Хваліть Господа, — добрий бо Він, виспівуйте нашому Богу, — приємний бо Він, — Йому подоба́є хвала́!
Dumisani iNkosi, ngoba kuhle ukuhlabelela indumiso kuNkulunkulu wethu, ngoba kumnandi, indumiso ifanele.
2 Господь Єрусалима будує, збирає вигна́нців Ізраїлевих.
INkosi iyayakha iJerusalema, iqoqe abahlakaziweyo bakoIsrayeli.
3 Він зламаносе́рдих лікує, і їхні рани болю́чі обв'я́зує,
Yelapha abadabukileyo enhliziyweni, ibophe izinsizi zabo.
4 вирахо́вує Він число зо́рям, і кожній із них дає йме́ння.
Ibala inani lezinkanyezi, izibize zonke ngamabizo.
5 Великий Господь наш, та дужий на силі, Його мудрости міри нема!
Yinkulu iNkosi yethu, njalo ngeyamandla amakhulu; ukuqedisisa kwayo kakulakunaniswa.
6 Господь підіймає слухня́них, безбожних понижує аж до землі.
INkosi iyaphakamisa abamnene, iyabawisela emhlabathini ababi.
7 Дайте відповідь Господу нашому вдячною піснею, заграйте для нашого Бога на гу́слах:
Hlabelelani eNkosini ngokubonga; lihlabele indumiso kuNkulunkulu wethu ngechacho.
8 Він хмарами небо вкриває, пригото́влює дощ для землі, обро́щує гори травою,
Eyembesa amazulu ngamayezi, elungisela umhlaba izulu, ekhulisa utshani ezintabeni,
9 худобі дає її корм, вороня́там — чого вони кличуть!
enika inyamazana ukudla kwazo, amaphuphu ewabayi akhalayo.
10 Не в силі коня уподо́ба Його, і не в чле́нах люди́ни Його закоха́ння, —
Kayithokozi ngamandla ebhiza, kayijabuleli imilenze yomuntu.
11 Госпо́дь любить тих, хто боїться Його, хто наді́ю склада́є на милість Його!
INkosi ijabulela abayesabayo, labo abathembela emuseni wayo.
12 Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,
Babaza iNkosi, Jerusalema. Dumisa uNkulunkulu wakho, Ziyoni.
13 бо зміцняє Він за́суви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,
Ngoba iqinise imigoqo yamasango akho; ibusise abantwana bakho phakathi kwakho.
14 чинить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,
Iyenza ukuthula emingceleni yakho; ikusuthise ngamanono engqoloyi.
15 посилає на землю нака́за Свого, — дуже швидко летить Його Слово!
Iyathumela umthetho wayo emhlabeni; ilizwi layo ligijima ngesiqubu esikhulu.
16 Дає сніг, немов во́вну, розпоро́шує па́морозь, буцім то по́рох,
Enika iliqhwa elikhithikileyo njengoboya bezimvu; ihaze ungqwaqwane njengomlotha.
17 Він кидає лід Свій, немов ті кришки́, — і перед морозом Його хто усто́їть?
Iyaphosa isiqhotho sayo njengezigaqa; ngubani ongema phambi komqando wayo?
18 Та Він пошле́ Своє слово, — та й розто́пить його, Своїм вітром повіє, — вода потече!
Iyathumela ilizwi layo, ikuncibilikise; ivunguzise umoya wayo, amanzi ageleze.
19 Своє слово звіщає Він Якову, постано́ви Свої та Свої правосуддя — Ізраїлю:
Iyamemezela ilizwi layo kuJakobe, izimiso zayo lezahlulelo zayo kuIsrayeli.
20 для жодного люду Він так не зробив, — той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!
Kayenzanga njalo lakusiphi isizwe; lezahlulelo zayo kazizazi. Dumisani iNkosi!