< Псалми 147 >
1 Хваліть Господа, — добрий бо Він, виспівуйте нашому Богу, — приємний бо Він, — Йому подоба́є хвала́!
Goocai Jehova. Kaĩ nĩ ũndũ mwega kũgooca Ngai witũ na rwĩmbo-ĩ, kaĩ nĩ ũndũ mwega na mwagĩrĩru kũmũgooca-ĩ!
2 Господь Єрусалима будує, збирає вигна́нців Ізраїлевих.
Jehova nĩwe wakaga Jerusalemu; nĩwe ũcookagĩrĩria andũ a Isiraeli arĩa matahĩtwo.
3 Він зламаносе́рдих лікує, і їхні рани болю́чі обв'я́зує,
Nĩwe ũhonagia arĩa athuthĩku ngoro, na akamooha ironda ciao.
4 вирахо́вує Він число зо́рям, і кожній із них дає йме́ння.
Nĩwe ũmenyaga mũigana wa njata, na akahe njata o njata rĩĩtwa rĩayo.
5 Великий Господь наш, та дужий на силі, Його мудрости міри нема!
Mwathani witũ nĩwe mũnene na nĩ arĩ hinya mũingĩ; ũmenyo wake ndũrĩ mũthia.
6 Господь підіймає слухня́них, безбожних понижує аж до землі.
Jehova nĩwe ũtiiragĩrĩra andũ arĩa ahooreri, no arĩa aaganu amatungumanagia thĩ.
7 Дайте відповідь Господу нашому вдячною піснею, заграйте для нашого Бога на гу́слах:
Inĩrai Jehova mũmũcookerie ngaatho; inĩrai Ngai witũ na kĩnanda kĩa mũgeeto.
8 Він хмарами небо вкриває, пригото́влює дощ для землі, обро́щує гори травою,
Nĩahumbagĩra igũrũ na matu; nĩwe uuragĩria thĩ mbura, na agatũma nyeki ĩmere tũrĩma-inĩ.
9 худобі дає її корм, вороня́там — чого вони кличуть!
Nĩwe ũheaga ngʼombe irio, na akahe tũcui twa mahuru irio rĩrĩa twamũkaĩra.
10 Не в силі коня уподо́ба Його, і не в чле́нах люди́ни Його закоха́ння, —
We ndakenagĩra hinya wa mbarathi, o na kana agakenera magũrũ ma mũndũ;
11 Госпо́дь любить тих, хто боїться Його, хто наді́ю склада́є на милість Його!
Jehova akenagio nĩ andũ arĩa mamwĩtigagĩra, o arĩa maigaga mwĩhoko wao harĩ wendo wake ũrĩa ũtathiraga.
12 Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,
Wee Jerusalemu, kumia Jehova; gooca Ngai waku, wee Zayuni,
13 бо зміцняє Він за́суви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,
nĩgũkorwo nĩwe wĩkagĩra mĩgĩĩko ya ihingo ciaku hinya, na akarathima andũ aku arĩa marĩ thĩinĩ waku.
14 чинить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,
Nĩatũmĩte kũgĩe thayũ mĩhaka-inĩ yaku, na agakũhũũnia na ngano ĩrĩa njega mũno.
15 посилає на землю нака́за Свого, — дуже швидко летить Його Слово!
Atũmaga wathani wake ũkinye gũkũ thĩ; kiugo gĩake kĩhanyũkaga narua mũno.
16 Дає сніг, немов во́вну, розпоро́шує па́морозь, буцім то по́рох,
Oiragia tharunji ĩhaana ta guoya mwerũ cua, nayo mbaa akamĩhurunja ta mũhu.
17 Він кидає лід Свій, немов ті кришки́, — і перед морозом Його хто усто́їть?
Mbura ya mbembe amiuragia taarĩ kagoto karoira. Nũũ ũngĩhota gwĩtiiria heho ĩyo yake?
18 Та Він пошле́ Своє слово, — та й розто́пить його, Своїм вітром повіє, — вода потече!
Atũmaga kiugo gĩake agatũma itwekũke; ahurutithanagia rũhuho, namo maaĩ magatherera.
19 Своє слово звіщає Він Якову, постано́ви Свої та Свої правосуддя — Ізраїлю:
Nĩaguũrĩtie kiugo gĩake harĩ Jakubu, akaguũrĩria Isiraeli mawatho make na kĩrĩra kĩa watho wake wa kũrũmĩrĩrwo.
20 для жодного люду Він так не зробив, — той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!
Ndarĩ ekĩra rũrĩrĩ rũngĩ ta ũguo, mawatho macio make ndũrĩrĩ itirĩ ciamamenya. Goocai Jehova.