< Псалми 147 >
1 Хваліть Господа, — добрий бо Він, виспівуйте нашому Богу, — приємний бо Він, — Йому подоба́є хвала́!
Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
2 Господь Єрусалима будує, збирає вигна́нців Ізраїлевих.
Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
3 Він зламаносе́рдих лікує, і їхні рани болю́чі обв'я́зує,
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 вирахо́вує Він число зо́рям, і кожній із них дає йме́ння.
He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
5 Великий Господь наш, та дужий на силі, Його мудрости міри нема!
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 Господь підіймає слухня́них, безбожних понижує аж до землі.
Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
7 Дайте відповідь Господу нашому вдячною піснею, заграйте для нашого Бога на гу́слах:
Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
8 Він хмарами небо вкриває, пригото́влює дощ для землі, обро́щує гори травою,
Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
9 худобі дає її корм, вороня́там — чого вони кличуть!
Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
10 Не в силі коня уподо́ба Його, і не в чле́нах люди́ни Його закоха́ння, —
He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
11 Госпо́дь любить тих, хто боїться Його, хто наді́ю склада́є на милість Його!
Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
12 Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,
Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 бо зміцняє Він за́суви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
14 чинить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,
He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
15 посилає на землю нака́за Свого, — дуже швидко летить Його Слово!
He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
16 Дає сніг, немов во́вну, розпоро́шує па́морозь, буцім то по́рох,
He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
17 Він кидає лід Свій, немов ті кришки́, — і перед морозом Його хто усто́їть?
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Та Він пошле́ Своє слово, — та й розто́пить його, Своїм вітром повіє, — вода потече!
He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow — the waters flow.
19 Своє слово звіщає Він Якову, постано́ви Свої та Свої правосуддя — Ізраїлю:
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 для жодного люду Він так не зробив, — той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!
He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!