< Псалми 147 >
1 Хваліть Господа, — добрий бо Він, виспівуйте нашому Богу, — приємний бо Він, — Йому подоба́є хвала́!
Bawipa taw kyihcah lah uh. Ningmih Khawsa venawh kyihcahnaak laa sak ve leek nawh amah zoeksang doena kyihcah ve zeel aham awm mah hy!
2 Господь Єрусалима будує, збирає вигна́нців Ізраїлевих.
Bawipa ing Jerusalem ce thawh tlaih nawh; thlang a qam na ak pla Israelkhqi ce cawi tlaih hy.
3 Він зламаносе́рдих лікує, і їхні рани болю́чі обв'я́зує,
Kawlung ak kqek khqi ce qoei sak nawh a ngawha khqi ce zeen pehy.
4 вирахо́вує Він число зо́рям, і кожній із них дає йме́ння.
Aihchikhqi boeih ce noet nawh ang ming ing khy boeih hy.
5 Великий Господь наш, та дужий на силі, Його мудрости міри нема!
Bawipa taw bau soeih nawh, ak tha awm soeih hy; a simnaak ing dytnaak am tahy.
6 Господь підіймає слухня́них, безбожних понижує аж до землі.
Dung voeng na ak awm thlangkhqi ce Bawipa ing dawm a hlai hy, cehlai thlakchekhqi cetaw dek na khawng hy.
7 Дайте відповідь Господу нашому вдячною піснею, заграйте для нашого Бога на гу́слах:
Zeel awi kqawn doena Bawipa venawh laa sa lah uh; tingtoeng ningnih Khawsa venawh tumding tum lah uh.
8 Він хмарами небо вкриває, пригото́влює дощ для землі, обро́щує гори травою,
Khawnghi ce myi ing zawl hy; khawmdek awh khaw tlan sak nawh tlangkhqi awh sai cawt sak hy.
9 худобі дає її корм, вороня́там — чого вони кличуть!
Khqin ce buh pe nawh vangaak ca ak khy khqi awm buh pehy.
10 Не в силі коня уподо́ба Його, і не в чле́нах люди́ни Його закоха́ння, —
Anih a zeelnaak taw meqang ak thaawmnaak awh amni, ak kawzeelnaak awm thlanghqing a khawkhqi awh amni;
11 Госпо́дь любить тих, хто боїться Його, хто наді́ю склада́є на милість Його!
Bawipa a zeelnaak taw amah ak kqihkhqi ingkaw amak dyt thai a lungnaak ak ngaih-ukhqi ak khan awh ni a awm.
12 Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,
Aw Jerusalem, Bawipa ce zoeksang lah; Aw Zion, na Khawsa ce kyihcah lah,
13 бо зміцняє Він за́суви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,
anih ing na vawk chawh tlangkhqi ce zoseennaak pehy.
14 чинить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,
Na qamqi ak khan awh qoepnaak sai nawh buh ak tui soeih ing nak phoen phyi law sak hy.
15 посилає на землю нака́за Свого, — дуже швидко летить Його Слово!
Ak awipeek ce khawmdek awh nuk tyi law nawh; ak awi ce ang tawnna dawng hy.
16 Дає сніг, немов во́вну, розпоро́шує па́морозь, буцім то по́рох,
Vyl ce tuu myi amyihna theh nawh maikhu amyihna vyl pai bawk ding sak hy.
17 Він кидає лід Свій, немов ті кришки́, — і перед морозом Його хто усто́їть?
Reel ce lunkqel amyihna hlah hy. Tuikhal a dingnaak awh u nu ak dyi thai kaw?
18 Та Він пошле́ Своє слово, — та й розто́пить його, Своїм вітром повіє, — вода потече!
Ak awi ce tyi nawh tui na zut sak hy; zilhding law sak nawh, tui ce lawng hy.
19 Своє слово звіщає Він Якову, постано́ви Свої та Свої правосуддя — Ізраїлю:
Jakob a venawh ak awi ce dang pe sak nawh a cawngpyinaak awi ingkaw ak awitlyhnaak ce Israel a venawh dang sak hy.
20 для жодного люду Він так не зробив, — той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!
Qapchang thlang a hamna ve ve am sai pehy, cekkhqi ing a cawngpyinaak awi ce am sim uhy. Bawipa taw kyihcah lah uh.