< Псалми 146 >

1 Алілуя!
ヱホバを讃稱へよ わがたましひよヱホバをほめたたへよ
2 хвалитиму Господа, поки живу́, співатиму Богу моє́му, аж поки існую!
われ生るかぎりはヱホバをほめたたへ わがながらふるほどはわが神をほめうたはん
3 Не наді́йтесь на князів, на лю́дського сина, бо в ньому спасі́ння нема:
もろもろの君によりたのむことなく 人の子によりたのむなかれ かれらに助あることなし
4 вийде дух його — і він до своєї землі поверта́ється, — того дня його за́думи гинуть!
その氣息いでゆけばかれ土にかへる その日かれがもろもろの企図はほろびん
5 Блаженний, кому́ його поміч — Бог Яковів, що надія його — на Господа, Бога його́,
ヤコブの神をおのが助としその望をおのが神ヱホバにおくものは福ひなり
6 що небо та землю вчинив, море й усе, що є в них, що правди пильнує навіки,
此はあめつちと海とそのなかなるあらゆるものを造り とこしへに眞實をまもり
7 правосу́ддя вчиняє покри́вдженим, що хліба голодним дає! Госпо́дь в'язнів розв'язує,
虐げらるるもののために審判をおこなひ 飢ゑたるものに食物をあたへたまふ神なり ヱホバはとらはれたる人をときはなちたまふ
8 Господь очі сліпим відкриває, Господь випросто́вує зі́гнутих, Господь милує праведних!
ヱホバはめしひの目をひらき ヱホバは屈者をなほくたたせ ヱホバは義しきものを愛しみたまふ
9 Господь обороняє прихо́дьків, сироту́ та вдови́цю підтримує, а дорогу безбожних викри́влює!
ヱホバは他邦人をまもり 孤子と寡婦とをささへたまふ されど惡きものの徑はくつがへしたまふなり
10 Хай царю́є навіки Господь, Бог твій, Сіоне, із роду у рід! Алілу́я!
ヱホバはとこしへに統御めたまはん シオンよなんぢの神はよろづ代まで統御めたまはん ヱホバをほめたたへよ

< Псалми 146 >