< Псалми 145 >

1 Хвала́ Давидова.
تسبیح داود ای خدای من، ای پادشاه، تو را متعال می‌خوانم و نام تو را متبارک می‌گویم، تا ابدالاباد!۱
2 Я кожного дня Тебе благословля́тиму, і хвалитиму Йме́ння Твоє повік-віку!
تمامی روز تو را متبارک می‌خوانم، و نام تو را حمد می‌گویم تا ابدالاباد.۲
3 Великий Господь і просла́влений ве́льми, і недосліди́ме вели́ччя Його!
خداوند عظیم است و بی‌نهایت ممدوح. وعظمت او را تفتیش نتوان کرد.۳
4 Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти!
طبقه تا طبقه اعمال تو را تسبیح می‌خوانند و کارهای عظیم تورا بیان خواهند نمود.۴
5 Про пишну славу вели́ччя Твого, про справи чудо́вні Твої розпові́м!
در مجد جلیل کبریایی توو در کارهای عجیب تو تفکر خواهم نمود.۵
6 Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї.
درقوت کارهای مهیب تو سخن خواهند گفت. و من عظمت تو را بیان خواهم نمود.۶
7 Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою!
و یادگاری کثرت احسان تو را حکایت خواهند کرد. وعدالت تو را خواهند سرایید.۷
8 Ще́дрий і милосердний Господь, довготерпели́вий й многомилости́вий,
خداوند کریم ورحیم است و دیر غضب و کثیرالاحسان.۸
9 Господь добрий до всіх, а Його милосердя — на всі Його тво́рива!
خداوند برای همگان نیکو است. و رحمت های وی بر همه اعمال وی است.۹
10 Тебе, Господи, сла́вити будуть усі Твої тво́рива, а святі Твої Тебе благословля́тимуть,
‌ای خداوندجمیع کارهای تو، تو را حمد می‌گویند. ومقدسان تو، تو را متبارک می‌خوانند.۱۰
11 про славу Царства Твого звіща́тимуть, про могутність Твою говори́тимуть,
درباره جلال ملکوت تو سخن می‌گویند و توانایی تو راحکایت می‌کنند.۱۱
12 щоб лю́дським синам об'яви́ти про могутність Його́ та про славу вели́ччя Царства Його́!
تا کارهای عظیم تو را به بنی آدم تعلیم دهند و کبریایی مجید ملکوت تورا.۱۲
13 Царство Твоє — царство всіх віків, а вла́да Твоя — по всі роди!
ملکوت تو، ملکوتی است تا جمیع دهرها وسلطنت تو باقی تا تمام دورها.۱۳
14 Господь підпира́є всіх па́даючих, усіх зі́гнутих Він випросто́вує!
خداوند جمیع افتادگان را تایید می‌کند و خم شدگان رابرمی خیزاند.۱۴
15 Очі всіх упова́ють на Те́бе, і Ти їм пожи́ву даєш своєча́сно,
چشمان همگان منتظر تومی باشد و تو طعام ایشان را در موسمش می‌دهی.۱۵
16 Ти руку Свою відкрива́єш, — і все, що живе, Ти зичли́во году́єш!
دست خویش را باز می‌کنی و آرزوی همه زندگان را سیر می‌نمایی.۱۶
17 Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милости́вий у всіх Своїх учи́нках,
خداوند عادل است در جمیع طریق های خود و رحیم در کل اعمال خویش.۱۷
18 Господь близьки́й всім, хто взива́є до Нього, хто правдою кличе Його́!
خداوند نزدیک است به آنانی که او رامی خوانند، به آنانی که او را به راستی می‌خوانند.۱۸
19 Волю тих, хто боїться Його, Він сповня́є, і блага́ння їх чує та їм помагає, —
آرزوی ترسندگان خود را بجا می‌آورد وتضرع ایشان را شنیده، ایشان را نجات می‌دهد.۱۹
20 Госпо́дь береже́ тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
خداوند همه محبان خود را نگاه می‌دارد وهمه شریران را هلاک خواهد ساخت.۲۰
21 Славу Господню уста́ мої будуть звіща́ти, і благословля́тиме кожне тіло святе Його Ймення на віки вікі́в!
دهان من تسبیح خداوند را خواهد گفت و همه بشر نام قدوس او را متبارک بخوانند تا ابدالاباد.۲۱

< Псалми 145 >