< Псалми 145 >
En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
2 Я кожного дня Тебе благословля́тиму, і хвалитиму Йме́ння Твоє повік-віку!
Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
3 Великий Господь і просла́влений ве́льми, і недосліди́ме вели́ччя Його!
Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
4 Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти!
En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
5 Про пишну славу вели́ччя Твого, про справи чудо́вні Твої розпові́м!
På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
6 Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї.
Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
7 Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою!
Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
8 Ще́дрий і милосердний Господь, довготерпели́вий й многомилости́вий,
Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
9 Господь добрий до всіх, а Його милосердя — на всі Його тво́рива!
Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
10 Тебе, Господи, сла́вити будуть усі Твої тво́рива, а святі Твої Тебе благословля́тимуть,
Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
11 про славу Царства Твого звіща́тимуть, про могутність Твою говори́тимуть,
Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
12 щоб лю́дським синам об'яви́ти про могутність Його́ та про славу вели́ччя Царства Його́!
for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
13 Царство Твоє — царство всіх віків, а вла́да Твоя — по всі роди!
Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
14 Господь підпира́є всіх па́даючих, усіх зі́гнутих Він випросто́вує!
Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
15 Очі всіх упова́ють на Те́бе, і Ти їм пожи́ву даєш своєча́сно,
Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
16 Ти руку Свою відкрива́єш, — і все, що живе, Ти зичли́во году́єш!
Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
17 Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милости́вий у всіх Своїх учи́нках,
Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
18 Господь близьки́й всім, хто взива́є до Нього, хто правдою кличе Його́!
Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
19 Волю тих, хто боїться Його, Він сповня́є, і блага́ння їх чує та їм помагає, —
Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
20 Госпо́дь береже́ тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
21 Славу Господню уста́ мої будуть звіща́ти, і благословля́тиме кожне тіло святе Його Ймення на віки вікі́в!
Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.