< Псалми 145 >
Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
2 Я кожного дня Тебе благословля́тиму, і хвалитиму Йме́ння Твоє повік-віку!
An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
3 Великий Господь і просла́влений ве́льми, і недосліди́ме вели́ччя Його!
Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти!
Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
5 Про пишну славу вели́ччя Твого, про справи чудо́вні Твої розпові́м!
Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
6 Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї.
Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
7 Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою!
Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
8 Ще́дрий і милосердний Господь, довготерпели́вий й многомилости́вий,
Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
9 Господь добрий до всіх, а Його милосердя — на всі Його тво́рива!
Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
10 Тебе, Господи, сла́вити будуть усі Твої тво́рива, а святі Твої Тебе благословля́тимуть,
Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
11 про славу Царства Твого звіща́тимуть, про могутність Твою говори́тимуть,
die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
12 щоб лю́дським синам об'яви́ти про могутність Його́ та про славу вели́ччя Царства Його́!
um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
13 Царство Твоє — царство всіх віків, а вла́да Твоя — по всі роди!
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
14 Господь підпира́є всіх па́даючих, усіх зі́гнутих Він випросто́вує!
Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
15 Очі всіх упова́ють на Те́бе, і Ти їм пожи́ву даєш своєча́сно,
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 Ти руку Свою відкрива́єш, — і все, що живе, Ти зичли́во году́єш!
du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милости́вий у всіх Своїх учи́нках,
Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
18 Господь близьки́й всім, хто взива́є до Нього, хто правдою кличе Його́!
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
19 Волю тих, хто боїться Його, Він сповня́є, і блага́ння їх чує та їм помагає, —
er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 Госпо́дь береже́ тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
21 Славу Господню уста́ мої будуть звіща́ти, і благословля́тиме кожне тіло святе Його Ймення на віки вікі́в!
Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!