< Псалми 145 >

1 Хвала́ Давидова.
Cantique de louange, de David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; je bénirai ton nom à toujours, à perpétuité.
2 Я кожного дня Тебе благословля́тиму, і хвалитиму Йме́ння Твоє повік-віку!
Chaque jour je te bénirai; je louerai ton nom à toujours, à perpétuité.
3 Великий Господь і просла́влений ве́льми, і недосліди́ме вели́ччя Його!
L'Éternel est grand et très digne de louange, et l'on ne saurait sonder sa grandeur.
4 Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти!
Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes hauts faits.
5 Про пишну славу вели́ччя Твого, про справи чудо́вні Твої розпові́м!
Je m'entretiendrai de la splendeur glorieuse de ta majesté, et de tes œuvres merveilleuses.
6 Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї.
On dira la puissance de tes exploits redoutables, et je raconterai ta grandeur.
7 Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою!
On publiera le souvenir de ta grande bonté, et l'on chantera ta justice.
8 Ще́дрий і милосердний Господь, довготерпели́вий й многомилости́вий,
L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et grand en bonté.
9 Господь добрий до всіх, а Його милосердя — на всі Його тво́рива!
L'Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
10 Тебе, Господи, сла́вити будуть усі Твої тво́рива, а святі Твої Тебе благословля́тимуть,
O Éternel, toutes tes œuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront!
11 про славу Царства Твого звіща́тимуть, про могутність Твою говори́тимуть,
Ils diront la gloire de ton règne, et ils raconteront ta puissance;
12 щоб лю́дським синам об'яви́ти про могутність Його́ та про славу вели́ччя Царства Його́!
Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits, et la glorieuse magnificence de ton règne.
13 Царство Твоє — царство всіх віків, а вла́да Твоя — по всі роди!
Ton règne est un règne de tous les siècles, et ta domination dure dans tous les âges.
14 Господь підпира́є всіх па́даючих, усіх зі́гнутих Він випросто́вує!
L'Éternel soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 Очі всіх упова́ють на Те́бе, і Ти їм пожи́ву даєш своєча́сно,
Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Ти руку Свою відкрива́єш, — і все, що живе, Ти зичли́во году́єш!
Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui vit.
17 Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милости́вий у всіх Своїх учи́нках,
L'Éternel est juste dans toutes ses voies, et plein de bonté dans toutes ses œuvres.
18 Господь близьки́й всім, хто взива́є до Нього, хто правдою кличе Його́!
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 Волю тих, хто боїться Його, Він сповня́є, і блага́ння їх чує та їм помагає, —
Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent; il entend leur cri, et les délivre.
20 Госпо́дь береже́ тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, mais il détuira tous les méchants.
21 Славу Господню уста́ мої будуть звіща́ти, і благословля́тиме кожне тіло святе Його Ймення на віки вікі́в!
Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, et toute chair bénira le nom de sa sainteté, à toujours et à perpétuité.

< Псалми 145 >