< Псалми 145 >

1 Хвала́ Давидова.
Louange. De David. Je t’exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 Я кожного дня Тебе благословля́тиму, і хвалитиму Йме́ння Твоє повік-віку!
Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3 Великий Господь і просла́влений ве́льми, і недосліди́ме вели́ччя Його!
L’Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
4 Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти!
Que chaque génération célèbre tes œuvres, Et publie tes hauts faits!
5 Про пишну славу вели́ччя Твого, про справи чудо́вні Твої розпові́м!
Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
6 Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї.
On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
7 Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою!
Qu’on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu’on célèbre ta justice!
8 Ще́дрий і милосердний Господь, довготерпели́вий й многомилости́вий,
L’Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
9 Господь добрий до всіх, а Його милосердя — на всі Його тво́рива!
L’Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s’étendent sur toutes ses œuvres.
10 Тебе, Господи, сла́вити будуть усі Твої тво́рива, а святі Твої Тебе благословля́тимуть,
Toutes tes œuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
11 про славу Царства Твого звіща́тимуть, про могутність Твою говори́тимуть,
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
12 щоб лю́дським синам об'яви́ти про могутність Його́ та про славу вели́ччя Царства Його́!
Pour faire connaître aux fils de l’homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
13 Царство Твоє — царство всіх віків, а вла́да Твоя — по всі роди!
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
14 Господь підпира́є всіх па́даючих, усіх зі́гнутих Він випросто́вує!
L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 Очі всіх упова́ють на Те́бе, і Ти їм пожи́ву даєш своєча́сно,
Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
16 Ти руку Свою відкрива́єш, — і все, що живе, Ти зичли́во году́єш!
Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17 Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милости́вий у всіх Своїх учи́нках,
L’Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses œuvres.
18 Господь близьки́й всім, хто взива́є до Нього, хто правдою кличе Його́!
L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, De tous ceux qui l’invoquent avec sincérité;
19 Волю тих, хто боїться Його, Він сповня́є, і блага́ння їх чує та їм помагає, —
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
20 Госпо́дь береже́ тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, Et il détruit tous les méchants.
21 Славу Господню уста́ мої будуть звіща́ти, і благословля́тиме кожне тіло святе Його Ймення на віки вікі́в!
Que ma bouche publie la louange de l’Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!

< Псалми 145 >