< Псалми 145 >

1 Хвала́ Давидова.
A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
2 Я кожного дня Тебе благословля́тиму, і хвалитиму Йме́ння Твоє повік-віку!
I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
3 Великий Господь і просла́влений ве́льми, і недосліди́ме вели́ччя Його!
Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
4 Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти!
Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
5 Про пишну славу вели́ччя Твого, про справи чудо́вні Твої розпові́м!
I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
6 Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї.
And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
7 Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою!
They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
8 Ще́дрий і милосердний Господь, довготерпели́вий й многомилости́вий,
The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
9 Господь добрий до всіх, а Його милосердя — на всі Його тво́рива!
The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
10 Тебе, Господи, сла́вити будуть усі Твої тво́рива, а святі Твої Тебе благословля́тимуть,
All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
11 про славу Царства Твого звіща́тимуть, про могутність Твою говори́тимуть,
They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
12 щоб лю́дським синам об'яви́ти про могутність Його́ та про славу вели́ччя Царства Його́!
To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
13 Царство Твоє — царство всіх віків, а вла́да Твоя — по всі роди!
Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
14 Господь підпира́є всіх па́даючих, усіх зі́гнутих Він випросто́вує!
The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
15 Очі всіх упова́ють на Те́бе, і Ти їм пожи́ву даєш своєча́сно,
The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
16 Ти руку Свою відкрива́єш, — і все, що живе, Ти зичли́во году́єш!
Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
17 Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милости́вий у всіх Своїх учи́нках,
The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
18 Господь близьки́й всім, хто взива́є до Нього, хто правдою кличе Його́!
The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
19 Волю тих, хто боїться Його, Він сповня́є, і блага́ння їх чує та їм помагає, —
He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
20 Госпо́дь береже́ тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
21 Славу Господню уста́ мої будуть звіща́ти, і благословля́тиме кожне тіло святе Його Ймення на віки вікі́в!
My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.

< Псалми 145 >