< Псалми 145 >
Y Salmon Alabansa; iyon David. JUNADANGCULO jao Yuusso, O Ray; jubendise y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
2 Я кожного дня Тебе благословля́тиму, і хвалитиму Йме́ння Твоє повік-віку!
Cada jaane jubendise jao; ya bae jualaba y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
3 Великий Господь і просла́влений ве́льми, і недосліди́ме вели́ччя Його!
Dangculo si Jeova, ya sumendangculo para umaalaba; ya y dinangculoña ti comprediyon.
4 Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти!
Un generasion ualaba y chechomo gui otro generasion, yan ujadeclara y matatnga na finatinasmo sija.
5 Про пишну славу вели́ччя Твого, про справи чудо́вні Твої розпові́м!
Jujajaso ni y minalag na minagas y inenramo, yan y mannamanman y chechomo.
6 Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї.
Ya y taotao sija ujasangan y ninasiñan y namaañao na finatinasmo sija; ya guajo bae judeclara y dinangculomo.
7 Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою!
Ujasangan y majason dinangculon y minaulegmo, ya ufanganta ni y tininasmo.
8 Ще́дрий і милосердний Господь, довготерпели́вий й многомилости́вий,
Si Jeova, cariñosogüe, yan bula minaase; ñateng para ulalalo, ya dangculo minaaseña.
9 Господь добрий до всіх, а Його милосердя — на всі Його тво́рива!
Si Jeova mauleg para todo: ya y cariñoso na minaaseña gui jilo todo y chechoña.
10 Тебе, Господи, сла́вити будуть усі Твої тво́рива, а святі Твої Тебе благословля́тимуть,
Todo y chechomo uninalaba jao, O Jeova; ya y mañantosmo unmabendise jao.
11 про славу Царства Твого звіща́тимуть, про могутність Твою говори́тимуть,
Ujasangan y minalag y raenomo, yan ufanguentos ni y ninasiñamo.
12 щоб лю́дським синам об'яви́ти про могутність Його́ та про славу вели́ччя Царства Його́!
Para ujanamatungo y matatnga na finatinasña sija gui lalajen taotao, yan y minalag y minagasña gui raenoña.
13 Царство Твоє — царство всіх віків, а вла́да Твоя — по всі роди!
Y raenomo, taejinecog na raeno, ya y gobietnomo gagaegueja para todo y generasion.
14 Господь підпира́є всіх па́даючих, усіх зі́гнутих Він випросто́вує!
Si Jeova mumantiene todo ayo sija y mamodong, yan jajatsa todo ayo y manetecon.
15 Очі всіх упова́ють на Те́бе, і Ти їм пожи́ву даєш своєча́сно,
Todo y atadog sija numanangga jao; ya jago numae sija nañija gui mauleg na tiempo.
16 Ти руку Свою відкрива́єш, — і все, що живе, Ти зичли́во году́єш!
Unbaba y canaemo, ya unnafannajong todo y minalago y manlâlâlâ na güinaja.
17 Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милости́вий у всіх Своїх учи́нках,
Si Jeova tunas güe gui todo y chalanña; ya cariñoso gui todo y chechoña.
18 Господь близьки́й всім, хто взива́є до Нього, хто правдою кличе Його́!
Si Jeova jijot gui todo ayo sija y umaagang gue; gui todo ayo y umaagang güe ni y minagajet.
19 Волю тих, хто боїться Його, Він сповня́є, і блага́ння їх чує та їм помагає, —
Güiya unafanbula y minalago ayo sija y manmaañao nu güiya: ujungog locue y inagangñija, ya usatba sija.
20 Госпо́дь береже́ тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
Si Jeova jaadadaje todo ayo sija y gumaeya güe: lao todo y manaelaye uyulang.
21 Славу Господню уста́ мої будуть звіща́ти, і благословля́тиме кожне тіло святе Його Ймення на віки вікі́в!
Y pachotto usangan y tinina as Jeova: ya polo todo y catne, ya utinina y santos na naanña, para taejinecog yan taejinecog.