< Псалми 141 >

1 Псалом Давидів.
En Psalm Davids. Herre, jag ropar till dig, skynda dig till mig. Förnim mina röst, när jag åkallar dig.
2 Нехай ста́не молитва моя як кади́ло перед лицем Твоїм, підно́шення рук моїх — як жертва вечі́рня!
Min bön gälle inför dig såsom ett rökoffer; mina händers upphäfvande, såsom ett aftonoffer.
3 Поклади, Господи, сторо́жу на у́ста мої, стережи́ двері губ моїх!
Herre, bevara min mun, och bevara mina läppar.
4 Не дай нахиля́тися серцю моєму до речі лихо́ї, — щоб учи́нки робити безбо́жністю, із людьми, шо чинять пере́ступ, і щоб не ласува́вся я їхніми присма́ками!
Böj icke mitt hjerta till något det ondt är, till att föra ett ogudaktigt väsende med de ogerningsmän; att jag icke äter af det som dem lyster.
5 Як праведний вра́зить мене, — то це милість, а доко́рить мені, — це оли́ва на го́лову, її не відкине моя голова, бо ще і молитва моя проти їхнього зла.
Den rättfärdige slå mig vänliga, och straffe mig. Det skall göra mig så godt, som balsam på mitt hufvud; ty jag beder städse, att de icke skola göra mig skada.
6 Їхні су́дді по скелі розки́дані, та слова́ мої вчують, бо приємні вони.
Deras lärare störte öfver en sten; så skall man då sedan höra mina läro, att hon lustig är.
7 Як дро́ва руба́ють й розко́люють їх на землі, так розки́дані наші кістки́ над отво́ром шео́лу. (Sheol h7585)
Vår ben äro förströdd allt intill helvetet, såsom då en upprifver och uppkastar jordena. (Sheol h7585)
8 Бо до Тебе, о Господи, Владико, мої очі, на Тебе наді́юсь — не зруйно́вуй мого життя!
Ty uppå dig, Herre, Herre, se min ögon. Jag tröster uppå dig; bortkasta icke mina själ.
9 Бережи Ти від па́стки мене, що на мене поставили, та від тене́т переступників!
Bevara mig för den snaro, som de mig satt hafva, och för de ogerningsmäns gildre.
10 Хай безбожні попа́дають ра́зом до сі́тки своєї, а я промину́!
De ogudaktige falle med hvarannan uti sina egna nät; men jag gånge alltid framom.

< Псалми 141 >