< Псалми 139 >

1 Для дириґента хору. Псалом Давидів.
Y Salmon David. O Jeova, guinin unrejistrayo, ya guinin untungoyo.
2 Ти знаєш сиді́ння моє та встава́ння моє, думку мою розумієш здале́ка.
Untutungoja y finatachongjo yan y quinajulojo; untutungoja y jinasoco desde y chagogo.
3 Доро́гу мою та лежа́ння моє виміря́єш, і Ти всі путі́ мої знаєш, —
Unlilicue y finaposo yan y fanasonjo, ya untutungo todo y chalanjo.
4 бо ще сло́ва нема на моїм язиці́, а вже, Господи, знаєш те все!
Sa taya ni un sinangan gui jilajo: jao, estagüe, na untungoja todo, O Jeova.
5 Оточи́в Ти мене ззаду й спере́ду, і руку Свою надо мною поклав.
Unoriyayeyo gui menajo, yan y tateco: yan unpolo y canaemo gui jilojo.
6 Дивне знання́ над моє розумі́ння, високе воно, — я його не подола́ю!
Gosnámanman este na tiningo para guajo; gostaquilo, ti siña jucomprende.
7 Куди я від Духа Твого піду́, і куди я втечу́ від Твого лиця?
Manoyo guato taegüe y espiritumo? pat manoyo jufalagüe taegüe yo gui menamo?
8 Якщо я на небо зійду́, — то Ти там, або постелю́ся в шео́лі — ось Ти! (Sheol h7585)
Yaguin cumajuloyo gui langet gaegueja jao güije; yanguin jujuto y camajo guiya sasalaguan, gaegueja jao locue güije. (Sheol h7585)
9 Понесу́ся на кри́лах зірни́ці, спочи́ну я на кінці моря,
Yanguin juchule y papan y egaan, ya jusaga gui uttimon y tase;
10 — то рука Твоя й там попрова́дить мене, і мене буде трима́ти прави́ця Твоя!
Asta ayo gaegueja y canaemo na jaosgagaejonyo, ya y agapa na canaemo umantieneyo.
11 Коли б я сказав: „Тільки те́мрява вкриє мене, і ніч — світло для мене“,
Yanguin jualog: Magajet na utampeyo y jemjom: asta y puenge uinayo.
12 то мене не закриє від Тебе і те́мрява, і ніч буде світити, як день, і темно́та — як світло!
Asta y jemjom ti uninatogüe: lao y puenge ufanina taegüije y jaane: y jemjom yan y mananana manparejoja para jago.
13 Бо Ти вчинив нирки мої, Ти ви́ткав мене в утро́бі матері моєї, —
Jago tumungo yo, sa jago magas y sumanjalomjo; guinin untampeyo gui jalom tiyan nanajo.
14 Прославляю Тебе, що я дивно утво́рений! Дивні діла́ Твої, і душа моя відає ве́льми про це!
Junae jao grasias: sa gosnamaañao yan gosnamanman y mafatinasso: mannamanman y chechomo; ya y antijo jagostungo este.
15 І кості мої не сховались від Тебе, бо я вчи́нений був в укритті́, я ви́тканий був у глиби́нах землі!
Y tataotaojo ti umatog guiya jago, anae mafatinasyo gui secreto; ya matufog yo ni namanman, gui mas tagpapa na lugat gui tano.
16 Мого за́родка бачили очі Твої, і до книги Твоєї записані всі мої члени та дні, що в них були вчи́нені, коли жодного з них не було́...
Y atadogmo lumie y tataotaojo ya ti cabales: ya y lebblomo nae manmatugue todo y pedason tataotaojo, ya taya ufatta.
17 Які дорогі́ мені стали думки́ Твої, Боже, як побі́льшилося їх число, -
Jafa muna guaguan y jinasomo guiya guajo, O Yuus! Jafa muna megae sumaña!
18 перелі́чую їх, — численні́ші вони від піску́! Як пробу́джуюся, — то я ще з Тобою.
Yanguin jutufong sija, manmegaeña y numeroña qui y inae: yanguin magmatayo, gaeguejayo trabia guiya jago.
19 Якби, Боже, врази́в Ти безбожника, а ви, кровожерці, відступітесь від мене!
Seguro na unpuno y taelaye, O Yuus: enaomina mañuja guiya guajo y manmejga na taotao sija.
20 Вони називають підсту́пно Тебе, Твої вороги на марно́ту пускаються!
Sa manguentos taelaye contra jago, ya y enimigumo sija machule y naanmo pot taya.
21 Отож, ненави́джу Твоїх ненави́сників, Господи, і Твоїх заколо́тників бри́джусь:
Ada ti juchatlie ayo sija, O Jeova, y chumatlie jao? yan ada ti unatristeyo pot ayo sija y mangajulo contra jago?
22 повною не́навистю я нена́виджу їх, вони стали мені ворогами!
Juchatlie sija ni y cabales na chinatlie: jutufong sija pot y enemigujo.
23 Ви́пробуй, Боже, мене, — і пізнай моє серце, досліди́ Ти мене, — і пізнай мої за́думи,
Rejistrayo O Yuus, ya untungo y corasonjo: chagueyo ya untungo y jinasoco sija.
24 і побач, чи не йду я дорогою злою, і на вічну дорогу мене попрова́дь!
Ya unlie cao guaja taelaye gui sumanjalomjo, ya unchachalaneyo gui chalan taejinecog.

< Псалми 139 >