< Псалми 136 >

1 Дя́куйте Господу, — добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!
Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Дя́куйте Богу богі́в, бо навіки Його милосердя!
Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
3 Дя́куйте Влади́ці влади́к, бо навіки Його милосердя!
Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
4 Тому, хто чу́да великі Єди́ний вчиня́є, бо навіки Його милосердя!
to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
5 Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
6 Хто землю простя́г над водою, бо навіки Його милосердя!
to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
7 Хто світи́ла великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
8 сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!
the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
9 місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя!
the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
10 Хто Єгипет побив був у їхніх перворі́дних, бо навіки Його милосердя!
to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
11 і Ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
and brought out Israel from among them, for his loving kindness endures forever;
12 рукою міцно́ю й раме́ном простя́гненим, бо навіки Його милосердя!
with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
13 Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя!
to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
14 і серед нього Ізраїля перепрова́див, бо навіки Його милосердя!
and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
15 і фараона та ві́йсько його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
16 Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
17 Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя!
to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
18 і поту́жних царів переби́в, бо навіки Його милосердя!
and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
19 Сиго́на, царя аморе́ян, бо навіки Його милосердя!
Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
20 і О́ґа, Баша́ну царя, бо навіки Його милосердя!
Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
21 і Хто землю їхню дав на спа́дщину, бо навіки Його милосердя!
and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
22 на спа́док Ізра́їлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!
even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
23 Хто про нас пам'ята́в у пони́женні нашім, бо навіки Його милосердя!
who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
24 і від ворогів наших ви́зволив нас, бо навіки Його милосердя!
and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
25 Хто кожному тілові хліба дає, бо навіки Його милосердя!
who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
26 Дя́куйте Богу небесному, бо навіки Його милосердя!
Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.

< Псалми 136 >