< Псалми 136 >

1 Дя́куйте Господу, — добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!
O give thanks to the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
2 Дя́куйте Богу богі́в, бо навіки Його милосердя!
O give thanks to the God of gods: for his mercy [endureth] for ever.
3 Дя́куйте Влади́ці влади́к, бо навіки Його милосердя!
O give thanks to the LORD of lords: for his mercy [endureth] for ever.
4 Тому, хто чу́да великі Єди́ний вчиня́є, бо навіки Його милосердя!
To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever.
5 Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
6 Хто землю простя́г над водою, бо навіки Його милосердя!
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
7 Хто світи́ла великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
To him that made great lights: for his mercy [endureth] for ever:
8 сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!
The sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
9 місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя!
The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.
10 Хто Єгипет побив був у їхніх перворі́дних, бо навіки Його милосердя!
To him that smote Egypt in their first-born: for his mercy [endureth] for ever:
11 і Ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever:
12 рукою міцно́ю й раме́ном простя́гненим, бо навіки Його милосердя!
With a strong hand, and with an out-stretched arm: for his mercy [endureth] for ever.
13 Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя!
To him who divided the Red sea into parts: for his mercy [endureth] for ever.
14 і серед нього Ізраїля перепрова́див, бо навіки Його милосердя!
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
15 і фараона та ві́йсько його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
But overthrew Pharaoh and his army in the Red sea: for his mercy [endureth] for ever.
16 Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endureth] for ever.
17 Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя!
To him who smote great kings: for his mercy [endureth] for ever:
18 і поту́жних царів переби́в, бо навіки Його милосердя!
And slew famous kings: for his mercy [endureth] for ever.
19 Сиго́на, царя аморе́ян, бо навіки Його милосердя!
Sihon king of the Amorites: for his mercy [endureth] for ever:
20 і О́ґа, Баша́ну царя, бо навіки Його милосердя!
And Og king of Bashan: for his mercy [endureth] for ever:
21 і Хто землю їхню дав на спа́дщину, бо навіки Його милосердя!
And gave their land for a heritage: for his mercy [endureth] for ever:
22 на спа́док Ізра́їлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!
[Even] a heritage to Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
23 Хто про нас пам'ята́в у пони́женні нашім, бо навіки Його милосердя!
Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
24 і від ворогів наших ви́зволив нас, бо навіки Його милосердя!
And hath redeemed us from our enemies: for his mercy [endureth] for ever.
25 Хто кожному тілові хліба дає, бо навіки Його милосердя!
Who giveth food to all flesh: for his mercy [endureth] for ever.
26 Дя́куйте Богу небесному, бо навіки Його милосердя!
O give thanks to the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever.

< Псалми 136 >