< Псалми 136 >

1 Дя́куйте Господу, — добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!
O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
2 Дя́куйте Богу богі́в, бо навіки Його милосердя!
O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
3 Дя́куйте Влади́ці влади́к, бо навіки Його милосердя!
O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
4 Тому, хто чу́да великі Єди́ний вчиня́є, бо навіки Його милосердя!
To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
5 Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
6 Хто землю простя́г над водою, бо навіки Його милосердя!
To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
7 Хто світи́ла великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
8 сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!
The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
9 місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя!
The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
10 Хто Єгипет побив був у їхніх перворі́дних, бо навіки Його милосердя!
To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
11 і Ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
12 рукою міцно́ю й раме́ном простя́гненим, бо навіки Його милосердя!
With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
13 Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя!
To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
14 і серед нього Ізраїля перепрова́див, бо навіки Його милосердя!
And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
15 і фараона та ві́йсько його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
16 Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
17 Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя!
To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
18 і поту́жних царів переби́в, бо навіки Його милосердя!
And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
19 Сиго́на, царя аморе́ян, бо навіки Його милосердя!
Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
20 і О́ґа, Баша́ну царя, бо навіки Його милосердя!
And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
21 і Хто землю їхню дав на спа́дщину, бо навіки Його милосердя!
And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
22 на спа́док Ізра́їлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!
As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
23 Хто про нас пам'ята́в у пони́женні нашім, бо навіки Його милосердя!
Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
24 і від ворогів наших ви́зволив нас, бо навіки Його милосердя!
And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
25 Хто кожному тілові хліба дає, бо навіки Його милосердя!
Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
26 Дя́куйте Богу небесному, бо навіки Його милосердя!
O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.

< Псалми 136 >