< Псалми 136 >

1 Дя́куйте Господу, — добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!
Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
2 Дя́куйте Богу богі́в, бо навіки Його милосердя!
Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
3 Дя́куйте Влади́ці влади́к, бо навіки Його милосердя!
Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
4 Тому, хто чу́да великі Єди́ний вчиня́є, бо навіки Його милосердя!
To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
5 Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
6 Хто землю простя́г над водою, бо навіки Його милосердя!
To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
7 Хто світи́ла великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
8 сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!
The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
9 місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя!
The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
10 Хто Єгипет побив був у їхніх перворі́дних, бо навіки Його милосердя!
To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
11 і Ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
12 рукою міцно́ю й раме́ном простя́гненим, бо навіки Його милосердя!
with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
13 Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя!
To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
14 і серед нього Ізраїля перепрова́див, бо навіки Його милосердя!
and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
15 і фараона та ві́йсько його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
16 Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
17 Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя!
To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
18 і поту́жних царів переби́в, бо навіки Його милосердя!
and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
19 Сиго́на, царя аморе́ян, бо навіки Його милосердя!
Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
20 і О́ґа, Баша́ну царя, бо навіки Його милосердя!
and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
21 і Хто землю їхню дав на спа́дщину, бо навіки Його милосердя!
and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
22 на спа́док Ізра́їлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!
even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
23 Хто про нас пам'ята́в у пони́женні нашім, бо навіки Його милосердя!
For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
24 і від ворогів наших ви́зволив нас, бо навіки Його милосердя!
and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
25 Хто кожному тілові хліба дає, бо навіки Його милосердя!
Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
26 Дя́куйте Богу небесному, бо навіки Його милосердя!
Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.

< Псалми 136 >