< Псалми 136 >

1 Дя́куйте Господу, — добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!
Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA koe lunghawi lawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ahni teh ahawi. A lungmanae teh a yungyoe a kangning.
2 Дя́куйте Богу богі́в, бо навіки Його милосердя!
Cathut pueng e Cathut koe lunghawi lawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
3 Дя́куйте Влади́ці влади́к, бо навіки Його милосердя!
Bawi pueng e Bawi koe lunghawi lawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
4 Тому, хто чу́да великі Єди́ний вчиня́є, бо навіки Його милосердя!
Kângairu hno kalen heh amadueng ka sak e koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
5 Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
A lungangnae hoi kalvan ka sak koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
6 Хто землю простя́г над водою, бо навіки Його милосердя!
Talai hah tui van ka phai e Bawipa koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
7 Хто світи́ла великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
Kalenpoung angnae ka sak e koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
8 сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!
Khodai ka uk hanlah kanî ka sak e koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
9 місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя!
Karum ka uk hanlah thapa hoi âsinaw ka sak e koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
10 Хто Єгипет побив був у їхніх перворі́дних, бо навіки Його милосердя!
Izipnaw e caminnaw ka thet e koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
11 і Ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
Isarelnaw hah Izipnaw thung hoi ka tâcawtkhaikung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
12 рукою міцно́ю й раме́ном простя́гненим, бо навіки Його милосердя!
Athakaawme kut, a dâw e kut hoi ka tâcawtkhai koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
13 Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя!
Tuipui paling hah kahni telah rak ka bawng e koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
14 і серед нього Ізраїля перепрова́див, бо навіки Його милосердя!
Isarelnaw hah hote tuipui lungui hoi ka cet sakkung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
15 і фараона та ві́йсько його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
Faro siangpahrang hoi a ransanaw teh, tui dawk koung ka tâkhawng koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
16 Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
A miphunnaw hah thingyei yawn dawk ka cetkhaikung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
17 Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя!
Siangpahrang kalennaw kathetkung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
18 і поту́жних царів переби́в, бо навіки Його милосердя!
A min kamthang e siangpahrangnaw kathetkung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
19 Сиго́на, царя аморе́ян, бо навіки Його милосердя!
Amor siangpahrang Sihon ka thet koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
20 і О́ґа, Баша́ну царя, бо навіки Його милосердя!
Bashan siangpahrang Og ka thet koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
21 і Хто землю їхню дав на спа́дщину, бо навіки Його милосердя!
Ahnimae ram hah râw lah kapoekung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
22 на спа́док Ізра́їлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!
San hah Isarelnaw râw lah kapoekung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
23 Хто про нас пам'ята́в у пони́женні нашім, бо навіки Його милосердя!
Maimouh bo awh lahun nah, pou na kapoukung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
24 і від ворогів наших ви́зволив нас, бо навіки Його милосердя!
Maimanaw heh taran um hoi na karasatkung koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
25 Хто кожному тілові хліба дає, бо навіки Його милосердя!
Moithang pueng rawca ka poe koe, bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
26 Дя́куйте Богу небесному, бо навіки Його милосердя!
Kalvan Cathut koe lunghawi lawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.

< Псалми 136 >