< Псалми 135 >

1 Алілу́я!
Alleluja! Lobpreist des Herren Namen! Lobpreist ihn ihr, des Herren Diener,
2 що стоїте́ в домі Господньому, на подві́р'ях дому нашого Бога!
die ihr im Haus des Herren weilet, in unseres Gotteshauses Höfen!
3 Хваліть Господа, — бо добрий Госпо́дь, співайте Іме́нню Його, — бо приємне воно,
Singt Alleluja! Denn der Herr ist gut. Singt seinem Namen! Er ist liebreich,
4 бо вибрав Господь собі Якова, Ізраїля — на власність Свою!
hat doch der Herr sich Jakob auserkoren, zu seinem Eigentum sich Israel. -
5 Знаю бо я, що Господь і Владика наш більший від богів усіх!
Ich weiß, der Herr ist so gewaltig, daß unser Herr die Götter alle überragt.
6 Все, що хоче Господь, те Він чинить на небі та на землі, на моря́х та по всяких глиби́нах!
Der Herr tut, was er will, im Himmel und auf Erden, im Meer und in den Tiefen all.
7 Підіймає Він хмари від кра́ю землі, блискави́ці вчинив для дощу́, випрова́джує вітер з запа́сів Своїх.
Der Du heraufführst Wolken von der Erde Ende und Blitze für den Regen bildest, der Du den Wind aus seinen Kammern lässest,
8 Він позабива́в перворідних Єгипту, від люди́ни аж до скотини.
der Du die Erstgeburt Ägyptens schlugest, vom Menschen bis zum Vieh,
9 Він послав між Єгипет озна́ки та чу́да, — на фараона і на рабів всіх його.
und in Ägypten wunderbare Zeichen an Pharao und allen seinen Knechten tatest
10 Він ура́зив багато наро́дів, і поту́жних царів повбива́в:
und große Völker niederschlugst und starke Könige vertilgtest,
11 Сиго́на, царя аморе́ян, і Оґа, Баша́ну царя, та всіх ханаа́нських царів.
den Amoriterkönig Sichon, den Basankönig Og und alle Reiche Kanaans
12 І Він дав їхню землю спадщиною, на спа́док Ізра́їлеві, Своєму наро́дові.
und deren Land zum ewigen Besitze machtest, zum ewigen Besitze Deines Volkes Israel.
13 Господи, Йме́ння Твоє вікові́чне, Господи, — пам'ять Твоя з роду в рід!
Dein Name ist auf ewig "Herr", für alle Zeiten wirst Du "Herr" genannt. -
14 Бо буде суди́ти Господь Свій наро́д, та змилосе́рдиться Він над Своїми раба́ми.
Der Herr schafft seinem Volke Recht, erbarmt sich seiner Diener.
15 Божки лю́дів — то срі́бло та золото, ді́ло рук лю́дських:
Der Heiden Götzen sind von Gold und Silber, der Menschenhände Werk.
16 вони мають уста́ — й не говорять, очі мають вони — і не бачать,
Sie haben einen Mund und reden nicht und Augen, doch sie sehen nicht.
17 мають уші — й не чують, в їхніх уста́х нема ві́ддиху!
Nicht hören sie mit ihren Ohren; kein Odem ist in ihrem Mund.
18 Нехай стануть такі, як вони, ті, хто їх виробля́є, усі, хто надію на них покладає!
Wie sie, so sollen werden, die sie machen, und so, wer sich auf sie verläßt! -
19 Доме Ізраїлів, — благословіть Господа! Ааро́новий доме, — благословіть Господа!
Lobpreis den Herrn, Haus Israel! Du Aaronshaus, Lobpreis den Herrn!
20 Доме Леві́їв, — благословіть Господа! Хто боїться Господа, — благословіть Господа!
Du Levis Haus, Lobpreis den Herrn! Die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
21 Благослове́нний Господь від Сіону, що ме́шкає в Єрусалимі! Алілу́я!
Gepriesen sei der Herr von Sion aus, der thronet zu Jerusalem! Alleluja!

< Псалми 135 >