< Псалми 135 >
Lobet Jah! / Lobt den Namen Jahwes, / Lobt ihn, ihr Knechte Jahwes,
2 що стоїте́ в домі Господньому, на подві́р'ях дому нашого Бога!
Die ihr steht in Jahwes Haus, / In den Höfen des Hauses unsers Gottes!
3 Хваліть Господа, — бо добрий Госпо́дь, співайте Іме́нню Його, — бо приємне воно,
Lobt Jah, denn Jahwe ist gütig, / Spielt seinem Namen, denn lieblich ist er!
4 бо вибрав Господь собі Якова, Ізраїля — на власність Свою!
Denn Jah hat Jakob erkoren, / Israel sich zum Eigentum erwählt.
5 Знаю бо я, що Господь і Владика наш більший від богів усіх!
Denn ich weiß wohl, daß Jahwe groß ist / Und unser Herr alle Götter überragt.
6 Все, що хоче Господь, те Він чинить на небі та на землі, на моря́х та по всяких глиби́нах!
Alles, was Jahwe gefiel, das hat er gemacht / Im Himmel und auf Erden, / In den Meeren und allen Tiefen.
7 Підіймає Він хмари від кра́ю землі, блискави́ці вчинив для дощу́, випрова́джує вітер з запа́сів Своїх.
Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, / Läßt künden durch Blitze Gewitterregen, / Holt Wind aus seinen Speichern hervor.
8 Він позабива́в перворідних Єгипту, від люди́ни аж до скотини.
Er schlug Ägyptens Erstgeburten / Von Menschen bis zum Vieh.
9 Він послав між Єгипет озна́ки та чу́да, — на фараона і на рабів всіх його.
Er sandte Zeichen und Wunder / Wider dich, Ägyptenland, / Wider Pharao und all seine Knechte.
10 Він ура́зив багато наро́дів, і поту́жних царів повбива́в:
Er schlug viele Völker / Und tötete mächtige Könige.
11 Сиго́на, царя аморе́ян, і Оґа, Баша́ну царя, та всіх ханаа́нських царів.
Sihon, der Amoriter König, / Und Og, den König von Basan, / Ja, machte zunichte alle Reiche Kanaans.
12 І Він дав їхню землю спадщиною, на спа́док Ізра́їлеві, Своєму наро́дові.
Er gab ihr Land als Erbe, / Als Erbe Israel, seinem Volk.
13 Господи, Йме́ння Твоє вікові́чне, Господи, — пам'ять Твоя з роду в рід!
Jahwe, dein Name währt ewig; / Dein Gedächtnis, Jahwe, bleibt für und für.
14 Бо буде суди́ти Господь Свій наро́д, та змилосе́рдиться Він над Своїми раба́ми.
Denn Jahwe wird seinem Volk Recht schaffen / Und mit seinen Knechten Erbarmen haben.
15 Божки лю́дів — то срі́бло та золото, ді́ло рук лю́дських:
Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, / Das Gebilde von Menschenhand.
16 вони мають уста́ — й не говорять, очі мають вони — і не бачать,
Sie haben einen Mund und können nicht reden, / Sie haben Augen und sehen doch nicht.
17 мають уші — й не чують, в їхніх уста́х нема ві́ддиху!
Ohren haben sie und hören nicht, / Noch haben sie Odem in ihrem Mund.
18 Нехай стануть такі, як вони, ті, хто їх виробля́є, усі, хто надію на них покладає!
Ihnen gleich sind, die sie bilden — / Jeder, der ihnen vertraut.
19 Доме Ізраїлів, — благословіть Господа! Ааро́новий доме, — благословіть Господа!
Ihr von Israels Haus, preist Jahwe! / Ihr von Aarons Haus, preist Jahwe!
20 Доме Леві́їв, — благословіть Господа! Хто боїться Господа, — благословіть Господа!
Ihr von Levis Haus, preist Jahwe! / Die ihr Jahwe fürchtet, preist Jahwe!
21 Благослове́нний Господь від Сіону, що ме́шкає в Єрусалимі! Алілу́я!
Gepriesen sei Jahwe von Zion aus, / Er, der in Jerusalem wohnt. / Lobt Jah!