< Псалми 135 >
Alléluia! Louez le nom de l'Éternel, louez-le, serviteurs de l'Éternel,
2 що стоїте́ в домі Господньому, на подві́р'ях дому нашого Бога!
qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Хваліть Господа, — бо добрий Госпо́дь, співайте Іме́нню Його, — бо приємне воно,
Louez Dieu! car l'Éternel est bon; célébrez son nom! car Il est clément.
4 бо вибрав Господь собі Якова, Ізраїля — на власність Свою!
Car l'Éternel s'est choisi Jacob, Israël, pour son héritage.
5 Знаю бо я, що Господь і Владика наш більший від богів усіх!
Car je sais que l'Éternel est grand, et notre Seigneur, plus grand que tous les dieux.
6 Все, що хоче Господь, те Він чинить на небі та на землі, на моря́х та по всяких глиби́нах!
Tout ce qu'il veut, l'Éternel le fait, dans les Cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
7 Підіймає Він хмари від кра́ю землі, блискави́ці вчинив для дощу́, випрова́джує вітер з запа́сів Своїх.
C'est lui qui fait lever les nuages des bouts de la terre, succéder la pluie à la foudre, et sortir les vents de ses arsenaux;
8 Він позабива́в перворідних Єгипту, від люди́ни аж до скотини.
qui frappa les premiers-nés de l'Egypte, depuis les hommes jusqu'aux animaux;
9 Він послав між Єгипет озна́ки та чу́да, — на фараона і на рабів всіх його.
produisit dans ton sein, ô Egypte, des signes et des miracles contre Pharaon et tous ses serviteurs;
10 Він ура́зив багато наро́дів, і поту́жних царів повбива́в:
Qui défit des peuples nombreux, et ôta la vie à des rois puissants,
11 Сиго́на, царя аморе́ян, і Оґа, Баша́ну царя, та всіх ханаа́нських царів.
à Sihon, roi de l'Amoréen, et à Og, roi de Basan, et à tous les rois de Canaan,
12 І Він дав їхню землю спадщиною, на спа́док Ізра́їлеві, Своєму наро́дові.
et donna leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 Господи, Йме́ння Твоє вікові́чне, Господи, — пам'ять Твоя з роду в рід!
Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire se transmet d'âge en âge.
14 Бо буде суди́ти Господь Свій наро́д, та змилосе́рдиться Він над Своїми раба́ми.
Car l'Etemel est le défenseur de son peuple, et Il prend pitié de ses serviteurs.
15 Божки лю́дів — то срі́бло та золото, ді́ло рук лю́дських:
Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, c'est l'ouvrage de mains d'homme.
16 вони мають уста́ — й не говорять, очі мають вони — і не бачать,
Elles ont une bouche, et ne parlent point; des yeux, et ne voient point;
17 мають уші — й не чують, в їхніх уста́х нема ві́ддиху!
des oreilles, et n'entendent point; et même leur bouche ne respire point;
18 Нехай стануть такі, як вони, ті, хто їх виробля́є, усі, хто надію на них покладає!
semblables à elles sont ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent en elles leur confiance.
19 Доме Ізраїлів, — благословіть Господа! Ааро́новий доме, — благословіть Господа!
Maison d'Israël, bénissez l'Éternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel!
20 Доме Леві́їв, — благословіть Господа! Хто боїться Господа, — благословіть Господа!
Maison de Lévi, bénissez l'Éternel! Adorateurs de l'Éternel, bénissez l'Éternel!
21 Благослове́нний Господь від Сіону, що ме́шкає в Єрусалимі! Алілу́я!
Que de Sion l'Éternel soit béni, lui qui réside en Jérusalem! Alléluia!