< Псалми 135 >
Alléluiah! Louez le Seigneur, ô vous qui êtes ses serviteurs; louez le Seigneur!
2 що стоїте́ в домі Господньому, на подві́р'ях дому нашого Бога!
Vous qui vous tenez en sa maison, dans les parvis de la maison de notre Dieu,
3 Хваліть Господа, — бо добрий Госпо́дь, співайте Іме́нню Його, — бо приємне воно,
Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon; chantez des psaumes à son nom, parce que son nom est beau.
4 бо вибрав Господь собі Якова, Ізраїля — на власність Свою!
Car le Seigneur a choisi Jacob pour être à lui Jacob, et Israël pour être sa possession.
5 Знаю бо я, що Господь і Владика наш більший від богів усіх!
Et moi j'ai reconnu que le Seigneur est grand, que notre Dieu est au- dessus de tous les dieux.
6 Все, що хоче Господь, те Він чинить на небі та на землі, на моря́х та по всяких глиби́нах!
Tout ce que le Seigneur a voulu, il l'a fait; dans le ciel et sur la terre, et dans la mer, et dans tous les abîmes.
7 Підіймає Він хмари від кра́ю землі, блискави́ці вчинив для дощу́, випрова́джує вітер з запа́сів Своїх.
Il amène les nuées des extrémités de la terre; il change les éclairs en pluie. C'est lui qui tire les vents de ses trésors.
8 Він позабива́в перворідних Єгипту, від люди́ни аж до скотини.
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, depuis l'homme jusqu'aux troupeaux;
9 Він послав між Єгипет озна́ки та чу́да, — на фараона і на рабів всіх його.
Lui qui a envoyé ses signes et ses prodiges au milieu de toi, Egypte, devant le Pharaon et tous ses serviteurs;
10 Він ура́зив багато наро́дів, і поту́жних царів повбива́в:
Lui qui a frappé maintes nations et tué des rois puissants:
11 Сиго́на, царя аморе́ян, і Оґа, Баша́ну царя, та всіх ханаа́нських царів.
Séhon, roi des Amorrhéens et Og, roi de Basan, et tous les rois chananéens;
12 І Він дав їхню землю спадщиною, на спа́док Ізра́їлеві, Своєму наро́дові.
Et qui a donné leur héritage en héritage à Israël, son peuple.
13 Господи, Йме́ння Твоє вікові́чне, Господи, — пам'ять Твоя з роду в рід!
Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire passe de génération en génération.
14 Бо буде суди́ти Господь Свій наро́д, та змилосе́рдиться Він над Своїми раба́ми.
Car le Seigneur jugera son peuple, et il écoutera les prières de ses serviteurs.
15 Божки лю́дів — то срі́бло та золото, ді́ло рук лю́дських:
Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres des mains des hommes.
16 вони мають уста́ — й не говорять, очі мають вони — і не бачать,
Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
17 мають уші — й не чують, в їхніх уста́х нема ві́ддиху!
Elles ont des oreilles, et n'entendront pas [des narines, et ne sentent pas, des mains et ne touchent pas, des pieds et ne marchent pas, et il n'y a pas de voix dans leur gosier]; et il n'est point de souffle en leur bouche.
18 Нехай стануть такі, як вони, ті, хто їх виробля́є, усі, хто надію на них покладає!
Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
19 Доме Ізраїлів, — благословіть Господа! Ааро́новий доме, — благословіть Господа!
Maison d'Israël, bénis le Seigneur; maison d'Aaron, bénis le Seigneur.
20 Доме Леві́їв, — благословіть Господа! Хто боїться Господа, — благословіть Господа!
Maison de Lévi, bénis le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
21 Благослове́нний Господь від Сіону, що ме́шкає в Єрусалимі! Алілу́я!
Béni soit le Seigneur en Sion, lui qui habite Jérusalem!