< Псалми 132 >

1 Пісня проча́н.
A Song of degrees. LORD, remember David [and] all his afflictions;
2 що клявсь Господе́ві, присяга́вся був Сильному Якова:
How he swore to the LORD, [and] vowed to the mighty [God] of Jacob;
3 „Не ввійду́ я в наме́т свого дому, не зійду́ я на ложе постелі своєї,
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
4 не дам сну своїм о́чам, дріма́ння пові́кам своїм,
I will not give sleep to my eyes, [or] slumber to my eyelids,
5 аж поки не знайду́ я для Господа місця, місця перебува́ння для Сильного Якова“!
Until I find a place for the LORD, a habitation for the mighty [God] of Jacob.
6 Ось ми чули про Нього в Ефра́фі, на Яа́рських полях ми знайшли Його.
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
7 Увійдім же в мешка́ння Його, поклоні́мось підні́жкові ніг Його!
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
8 Встань же Господи, йди до Свого відпочи́нку, Ти й ковчег сили Твоєї!
Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
9 Священики Твої хай зодя́гнуться в правду, і будуть співати Твої богобі́йні!
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
10 Ради Давида, Свого раба, не відве́ртай лиця́ від Свого́ помаза́нця.
For thy servant David's sake turn not away the face of thy anointed.
11 Господь присягнув був Давидові правду, і не відступить від неї: „Від пло́ду утро́би твоєї Я посаджу́ на престолі твоїм!
The LORD hath sworn [in] truth to David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
12 Якщо бу́дуть сино́ве твої пильнува́ти Мого́ заповіта й свідо́цтва Мого, що його Я навча́тиму їх, то й сини їхні на вічні віки́ будуть сидіти на троні твоїм!“
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them; their children also shall sit upon thy throne for ever.
13 Бо вибрав Сіо́на Госпо́дь, уподо́бав його на осе́лю Собі:
For the LORD hath chosen Zion; he hath desired [it] for his habitation.
14 „То місце Мого відпочинку на вічні віки́, пробуватиму тут, бо його уподо́бав, —
This [is] my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
15 пожи́ву його щедро благословлю́, і хлібом убогих його нагоду́ю!
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
16 Священиків його зодягну́ у спасі́ння, а його богобійні співатимуть радісно.
I will also clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
17 Я там ви́рощу рога Давидового, для Свого помаза́нця вготую світи́льника, —
There will I make the horn of David to bud, I have ordained a lamp for my anointed.
18 ворогів його со́ромом позодяга́ю, а на ньому корона його буде ся́яти“!
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.

< Псалми 132 >