< Псалми 132 >
[A Song of Ascents.] LORD, remember David and all his affliction,
2 що клявсь Господе́ві, присяга́вся був Сильному Якова:
how he swore to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 „Не ввійду́ я в наме́т свого дому, не зійду́ я на ложе постелі своєї,
"Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
4 не дам сну своїм о́чам, дріма́ння пові́кам своїм,
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
5 аж поки не знайду́ я для Господа місця, місця перебува́ння для Сильного Якова“!
until I find out a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
6 Ось ми чули про Нього в Ефра́фі, на Яа́рських полях ми знайшли Його.
Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
7 Увійдім же в мешка́ння Його, поклоні́мось підні́жкові ніг Його!
"We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
8 Встань же Господи, йди до Свого відпочи́нку, Ти й ковчег сили Твоєї!
Arise, LORD, to your resting place, you and the ark of your strength.
9 Священики Твої хай зодя́гнуться в правду, і будуть співати Твої богобі́йні!
Let your priest be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
10 Ради Давида, Свого раба, не відве́ртай лиця́ від Свого́ помаза́нця.
For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
11 Господь присягнув був Давидові правду, і не відступить від неї: „Від пло́ду утро́би твоєї Я посаджу́ на престолі твоїм!
The LORD has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
12 Якщо бу́дуть сино́ве твої пильнува́ти Мого́ заповіта й свідо́цтва Мого, що його Я навча́тиму їх, то й сини їхні на вічні віки́ будуть сидіти на троні твоїм!“
If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
13 Бо вибрав Сіо́на Госпо́дь, уподо́бав його на осе́лю Собі:
For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
14 „То місце Мого відпочинку на вічні віки́, пробуватиму тут, бо його уподо́бав, —
"This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
15 пожи́ву його щедро благословлю́, і хлібом убогих його нагоду́ю!
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 Священиків його зодягну́ у спасі́ння, а його богобійні співатимуть радісно.
Her priests I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
17 Я там ви́рощу рога Давидового, для Свого помаза́нця вготую світи́льника, —
There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 ворогів його со́ромом позодяга́ю, а на ньому корона його буде ся́яти“!
I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."