< Псалми 132 >

1 Пісня проча́н.
“A song of the degrees.” Remember, O Lord, unto David all his afflictions;
2 що клявсь Господе́ві, присяга́вся був Сильному Якова:
How he swore unto the Lord; how he vowed unto the mighty One of Jacob:
3 „Не ввійду́ я в наме́т свого дому, не зійду́ я на ложе постелі своєї,
Surely, I will not enter into the tent of my house, nor ascend the couch of my repose;
4 не дам сну своїм о́чам, дріма́ння пові́кам своїм,
I will not grant any sleep to my eyes, nor to my eyelids any slumber:
5 аж поки не знайду́ я для Господа місця, місця перебува́ння для Сильного Якова“!
Until I shall have found out a place for the Lord, a dwelling-place for the mighty One of Jacob.
6 Ось ми чули про Нього в Ефра́фі, на Яа́рських полях ми знайшли Його.
“Lo, we heard of it at Ephratah: we met with it in the fields of the forest:
7 Увійдім же в мешка́ння Його, поклоні́мось підні́жкові ніг Його!
let us then go into his dwelling: let us prostrate ourselves before his footstool.”
8 Встань же Господи, йди до Свого відпочи́нку, Ти й ковчег сили Твоєї!
Arise, O Lord, unto thy resting-place: thou, and the ark of thy strength.
9 Священики Твої хай зодя́гнуться в правду, і будуть співати Твої богобі́йні!
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy pious servants shout for joy.
10 Ради Давида, Свого раба, не відве́ртай лиця́ від Свого́ помаза́нця.
For the sake of David thy servant turn not away the face of thy anointed.
11 Господь присягнув був Давидові правду, і не відступить від неї: „Від пло́ду утро́би твоєї Я посаджу́ на престолі твоїм!
The Lord hath sworn unto David in truth; he will not turn from it: “From the fruit of thy body will I set [some one] on the throne to succeed thee.
12 Якщо бу́дуть сино́ве твої пильнува́ти Мого́ заповіта й свідо́цтва Мого, що його Я навча́тиму їх, то й сини їхні на вічні віки́ будуть сидіти на троні твоїм!“
If thy children will observe my covenant and this my testimony which I teach them: then also shall their children sit for evermore upon the throne to succeed thee.”
13 Бо вибрав Сіо́на Госпо́дь, уподо́бав його на осе́лю Собі:
For the Lord hath made choice of Zion: he hath desired it as a habitation for himself.
14 „То місце Мого відпочинку на вічні віки́, пробуватиму тут, бо його уподо́бав, —
This is my resting-place for evermore: here will I dwell; for I have desired it.
15 пожи́ву його щедро благословлю́, і хлібом убогих його нагоду́ю!
Her provision will I bless abundantly: her needy ones will I satisfy with bread.
16 Священиків його зодягну́ у спасі́ння, а його богобійні співатимуть радісно.
And her priests will I clothe with salvation: and her pious ones shall shout aloud for joy.
17 Я там ви́рощу рога Давидового, для Свого помаза́нця вготую світи́льника, —
There will I cause to grow a horn unto David: I arrange a lamp for my anointed.
18 ворогів його со́ромом позодяга́ю, а на ньому корона його буде ся́яти“!
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine brilliantly.

< Псалми 132 >