< Псалми 132 >

1 Пісня проча́н.
Aw Bawipa, David a khuikha ce sim loet lah.
2 що клявсь Господе́ві, присяга́вся був Сильному Якова:
Anih ing Bawipa venawh awi sa nawh Jakob a Thak awm Thlang a venawh awikamnaak ta hawh hy:
3 „Не ввійду́ я в наме́т свого дому, не зійду́ я на ложе постелі своєї,
Ka ipkhui awh am kun kawng nyng saw ih hun awm am pan kawng nyng –
4 не дам сну своїм о́чам, дріма́ння пові́кам своїм,
ka mik qawi ve am ih sak kawng nyng saw, ka mik khu qawi awm am ngam tikaw,
5 аж поки не знайду́ я для Господа місця, місця перебува́ння для Сильного Якова“!
Bawipa ham hun ka huh hlan dy,” tinawh awi ta hawh nyng.
6 Ось ми чули про Нього в Ефра́фі, на Яа́рських полях ми знайшли Його.
Ce ce Ephrathah awh ning za unawh, Jaar hun awh ce ak khan na ni cet hawh uhy:
7 Увійдім же в мешка́ння Його, поклоні́мось підні́жкові ніг Його!
Anih a awmnaak hun cet u seitaw; a khawkung awh anih ce bawk lah u sih,
8 Встань же Господи, йди до Свого відпочи́нку, Ти й ковчег сили Твоєї!
Aw Bawipa, tho nawhtaw nang dymnaak hun na law lah, namah ingkaw nak thaawmnaak bawm ingqawi law nih.
9 Священики Твої хай зодя́гнуться в правду, і будуть співати Твої богобі́йні!
Na khawsoeihkhqi ing dyngnaak ing thoeihcam qu u seitaw; na thlakciimkhqi ing awmhly laa sa u seh.”
10 Ради Давида, Свого раба, не відве́ртай лиця́ від Свого́ помаза́нця.
Na tyihzawih David ak caming, situi na syp thlang koeh qoeng.
11 Господь присягнув був Давидові правду, і не відступить від неї: „Від пло́ду утро́би твоєї Я посаджу́ на престолі твоїм!
Bawipa ing David a venawh awi sa nawh, awikamnaak ak cak ce ityk awh awm huna am hlat taak tikaw: “Na caksak anglakawhkaw thlang pynoet ce na boei ngawihdoelh awh ngawih sak kawng nyng.
12 Якщо бу́дуть сино́ве твої пильнува́ти Мого́ заповіта й свідо́цтва Мого, що його Я навча́тиму їх, то й сини їхні на вічні віки́ будуть сидіти на троні твоїм!“
Na cakhqi ing ka paipi ve khoem unawh cuk kiknaak awipeek ak cawngpyi khqi ce ami hqut awhtaw, cekkhqi a cakhqi ing na boei ngawihdoelh awh kumqui ingkaw kumqui dy ngawi kawm uh.
13 Бо вибрав Сіо́на Госпо́дь, уподо́бав його на осе́лю Собі:
Ikawtih Zion ce Bawipa ing tyk nawh; a awmnaak aham ce a hun ce a ngoe a dawngawh tyk hy:
14 „То місце Мого відпочинку на вічні віки́, пробуватиму тут, бо його уподо́бав, —
Ve ve kumqui ingkaw kumqui kang dymnaak hun na awm kaw; ve ve kak kawlung ing a ngoe a dawngawh, vawh boei na ngawi loet hawh kawng nyng.
15 пожи́ву його щедро благословлю́, і хлібом убогих його нагоду́ю!
Anih ce awk a ai khawzah ing zoseennaak pe kawng nyng saw; anih a khawdeng thlangkhqi ce ak phoen phyi sak kawng.
16 Священиків його зодягну́ у спасі́ння, а його богобійні співатимуть радісно.
A khawsoeihkhqi ve hulnaak ing chung ak dah khqi kawng nyng saw, a thlakciimkhqi ing zeelnaak laa ang qui na sa kawm uh.
17 Я там ви́рощу рога Давидового, для Свого помаза́нця вготую світи́льника, —
Vawh David aham kii cawn sak kawng nyng saw situi ka syp thlang aham maivang taak pe kawng.
18 ворогів його со́ромом позодяга́ю, а на ньому корона його буде ся́яти“!
A qaalkhqi ce chah phyih ing sing pek khqi kawng nyng, cehlai anih a lu awhkaw boei lumyk cetaw vang kaw.”

< Псалми 132 >