< Псалми 12 >
1 Для дириґента хору. На окта́ву. Псалом Давидів. Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж лю́дських синів позника́ли вже вірні!
大卫的诗,交与伶长。调用第八。 耶和华啊,求你帮助,因虔诚人断绝了; 世人中间的忠信人没有了。
2 Марно́ту говорять один до одно́го, їхні уста обле́сні, і серцем подвійним говорять.
人人向邻舍说谎; 他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。
3 Нехай підітне́ Господь уста обле́сливі та язика чванькува́того
凡油滑的嘴唇和夸大的舌头, 耶和华必要剪除。
4 тим, хто говорить: „Своїм язиком будем си́льні, наші уста при нас, — хто ж буде нам пан?“
他们曾说:我们必能以舌头得胜; 我们的嘴唇是我们自己的, 谁能作我们的主呢?
5 Через утиск убогих, ради сто́гону бідних тепер Я повстану, — говорить Господь, — поставлю в безпе́ці того, на ко́го розтя́гують сітку!
耶和华说:因为困苦人的冤屈 和贫穷人的叹息, 我现在要起来, 把他安置在他所切慕的稳妥之地。
6 Господні слова — слова чисті, як срі́бло, очищене в глинянім го́рні, сім раз перето́плене!
耶和华的言语是纯净的言语, 如同银子在泥炉中炼过七次。
7 Ти, Господи, їх пильнува́тимеш, і будеш навіки нас стерегти́ перед родом оцим!
耶和华啊,你必保护他们; 你必保佑他们永远脱离这世代的人。
8 Безбожні кружля́ють навко́ло, бо нікче́мність між лю́дських синів підійма́ється.
下流人在世人中升高, 就有恶人到处游行。