< Псалми 119 >

1 Блаже́нні непоро́чні в доро́зі, що ходять Зако́ном Господнім!
ALEF Blagoslovljeni so neomadeževani na poti, ki hodijo v Gospodovi postavi.
2 Блаженні, хто держить свідо́цтва Його, хто шукає Його́ всім серцем,
Blagoslovljeni so tisti, ki ohranjajo njegova pričevanja in ki ga iščejo z vsem srcem.
3 і хто кривди не робить, хто ходить путя́ми Його!
Tudi ne počno krivičnosti; hodijo po njegovih poteh.
4 Ти видав нака́зи Свої, щоб вико́нувати пильно.
Ti si nam ukazal, da se marljivo držimo tvojih predpisov.
5 Коли б же доро́ги мої були пе́вні, щоб держа́тиси Твоїх постано́в, —
Oh, da bi bile moje poti usmerjene, da se držim tvojih zakonov!
6 не бу́ду тоді засоро́млений я, як буду дивитись на всі Твої за́повіді!
Potem ne bom osramočen, ko se oziram k vsem tvojim zapovedim.
7 Щирим серцем я буду Тебе прославля́ти, як навчу́ся зако́нів Твоїх справедливих.
Hvalil te bom z iskrenostjo srca, ko se bom učil tvojih pravičnih sodb.
8 Я буду держа́тись Твоїх постано́в, — не кидай же зо́всім мене́!
Držal se bom tvojih zakonov; o ne zapusti me popolnoma.
9 Чим доде́ржить юнак у чистоті свою сте́жку? — Як держа́тиметься Твоїх слів!
BET S čim naj mladenič očisti svojo pot? S tem, da je pozoren nanjo, glede na tvojo besedo.
10 Цілим серцем своїм я шукаю Тебе, — не дай же мені заблуди́тися від Твоїх заповідей!
S svojim celotnim srcem te iščem; o ne pusti me oddaljiti se od tvojih zapovedi.
11 Я в серці своїм заховав Твоє слово, щоб мені не гріши́ти проти Тебе.
Tvojo besedo sem skril v svoje srce, da ne bi grešil zoper tebe.
12 Благослове́н єси́, Господи, навчи мене постано́в Своїх!
Blagoslovljen si ti, oh Gospod; úči me svojih zakonov.
13 Уста́ми своїми я розповідаю про всі при́суди уст Твоїх.
S svojimi ustnicami sem oznanjal vse sodbe tvojih ust.
14 З дороги свідо́цтв Твоїх раді́ю я, як маєтком великим.
Veselil sem se na poti tvojih pričevanj, toliko kakor v vseh tvojih bogastvih.
15 Про нака́зи Твої розмовлятиму я, і на стежки́ Твої буду дивитись.
Premišljeval bom o tvojih predpisih in se oziral k tvojim potem.
16 Я буду радіти Твоїми постано́вами, сло́ва Твого не забуду!
Razveseljeval se bom v tvojih zakonih. Ne bom pozabil tvoje besede.
17 Своє́му рабові пощасти́, щоб я жив, — і я буду держатися сло́ва Твого́!
GIMEL Radodarno ravnaj s svojim služabnikom, da bom lahko živel in se držal tvoje besede.
18 Відкрий мої очі, і хай чу́да Зако́ну Твого я побачу!
Odpri moje oči, da bom lahko gledal čudovite besede iz tvoje postave.
19 На землі я прихо́дько, — Своїх заповідей не ховай Ти від мене!
Jaz sem tujec na zemlji; svojih zapovedi ne skrivaj pred menoj.
20 Омліва́є душа моя з ту́ги за Твоїми зако́нами кожного ча́су.
Moja duša slabi zaradi hrepenenja, ki ga ima ob vseh časih do tvojih sodb.
21 Насвари́в Ти прокля́тих отих гордуні́в, що вхиля́ються від Твоїх заповідей.
Oštel si ponosne, ki so prekleti, ki zaidejo od tvojih zapovedi.
22 Відверни́ Ти від ме́не знева́гу та сором, бо держу́ся свідо́цтв Твоїх я!
Odstrani od mene grajo in zaničevanje, kajti držal sem se tvojih pričevanj.
23 Теж вельмо́жі сидять та на мене змовля́ються, та Твій раб про постано́ви Твої розмовля́є,
Tudi princi so sedeli in govorili zoper mene, toda tvoj služabnik je premišljeval o tvojih zakonih.
24 і свідо́цтва Твої — то потіха моя, то для мене дора́дники!
Tvoja pričevanja so tudi moje veselje in moji svetovalci.
25 Душа моя гнеться до по́роху, — за словом Своїм оживи Ти мене!
DALET Moja duša se lepi na prah, oživi me glede na svojo besedo.
26 Про доро́ги свої я каза́в, і почув Ти мене, — навчи Ти мене постано́в Своїх!
Oznanil sem svoje poti in ti si me slišal; úči me svojih zakonov.
27 Дай мені розуміти доро́гу нака́зів Твоїх, — і про чу́да Твої я звіща́тиму.
Daj mi razumeti pot tvojih predpisov; tako bom govoril o tvojih čudovitih delih.
28 Розплива́є зо сму́тку душа моя, постав мене згідно зо словом Своїм!
Moja duša se topi zaradi potrtosti; okrepi me glede na svojo besedo.
29 Дорогу неправди від мене відсу́нь, і дай мені з ласки Своєї Зако́на!
Od mene odstrani lažnivo pot in mi milostno podéli svojo postavo.
30 Я вибрав путь правди, зако́ни Твої біля себе поставив.
Izbral sem pot resnice, tvoje sodbe sem položil pred seboj.
31 До свідо́цтв Твоїх я приєдна́вся, — Господи, не посоро́м же мене!
Prijel sem se tvojih pričevanj, oh Gospod; ne izroči me v sramoto.
32 Буду бігти шляхо́м Твоїх заповідей, бо поши́риш Ти серце моє.
Tekel bom pot tvojih zapovedi, ko boš razširil moje srce.
33 Путь Своїх постано́в покажи мені, Господи, — і я буду держа́тись її до кінця!
HE Úči me, oh Gospod, pot tvojih zakonov in tega se bom držal do konca.
34 Дай мені зрозуміти, і нехай я держу́ся Зако́ну Твого́, і всім серцем я буду трима́тись його!
Daj mi razumevanje in bom čuval tvojo postavo; da, obeleževal jo bom s svojim celotnim srcem.
35 Провадь мене сте́жкою Твоїх за́повідей, бо в ній я знайшов уподо́бу.
Stôri mi, da grem po stezi tvojih zapovedi, kajti v tem se razveseljujem.
36 Серце моє прихили́ до свідо́цтв Твоїх, а не до ко́ристи.
Nagni moje srce k tvojim pričevanjem, ne pa k pohlepnosti.
37 Відверни мої очі, щоб марно́ти не бачили, — на дорозі Своїй оживи́ Ти мене!
Odvrni moje oči od gledanja praznih reči in oživi me na svoji poti.
38 Для Свого раба сповни слово Своє, що на страх Твій воно.
Utrdi svojo besedo svojemu služabniku, ki je vdan tvojemu strahu.
39 Відверни Ти від мене знева́гу, якої боюся, бо добрі зако́ни Твої.
Odvrni mojo grajo, ki se je bojim, kajti tvoje sodbe so dobre.
40 Ось я прагну нака́зів Твоїх, — оживи́ мене правдою Своєю!
Glej, hrepenel sem za tvojimi predpisi. Oživi me v svoji pravičnosti.
41 І хай зі́йде на мене, о Господи, милість Твоя, спасі́ння Твоє, згідно з словом Твоїм,
VAV Naj tvoja usmiljenja pridejo tudi k meni, oh Gospod, celó tvoja rešitev duše, glede na tvojo besedo.
42 і нехай відпові́м я тому́, хто словом ганьби́ть мене, бо наді́юсь на слово Твоє!
Tako bom imel kaj odgovoriti tistemu, ki me graja, kajti zaupam v tvojo besedo.
43 І не відійма́й з моїх уст слова правди ніко́ли, бо я жду Твоїх при́судів!
Besede resnice pa ne vzemi popolnoma iz mojih ust, kajti [potrpežljivo] sem upal v tvoje sodbe.
44 А я бу́ду держа́тися за́вжди Зако́ну Твого́, на вічні віки́!
Tako se bom nenehno držal tvoje postave, na veke vekov.
45 І бу́ду ходити в широ́кості, бо нака́зів Твоїх я шукаю.
Hodil bom na prostosti, kajti iščem tvoje predpise.
46 І бу́ду я перед царя́ми звіща́ти про свідо́цтва Твої, — й не зазнаю я со́рому!
Tudi pred kralji bom govoril o tvojih pričevanjih in ne bom osramočen.
47 І буду я розкошува́ти Твоїми заповідями, бо їх полюбив,
Razveseljeval se bom v tvojih zapovedih, ki sem jih vzljubil.
48 і я руки свої простягну́ до Твоїх заповідей, бо їх полюбив, і буду розду́мувати про Твої постано́ви!
Tudi svoje roke bom dvignil k tvojim zapovedim, ki sem jih vzljubil in premišljeval bom o tvojih zakonih.
49 Пам'ятай про те слово Своє́му рабові, що його наказав Ти чекати мені.
ZAJIN Spomni se besede svojemu služabniku, na osnovi katere si mi storil, da upam.
50 Це розра́да моя в моїм горі, як слово Твоє оживля́є мене.
To je moja tolažba v moji stiski, kajti tvoja beseda me je oživila.
51 Гордуни́ насміхалися з мене зана́дто, та я не відступив від Зако́ну Твого́!
Ponosni so me imeli silno v posmeh, vendar se nisem nagnil od tvoje postave.
52 Твої при́суди я пам'ята́ю відвіку, о Господи, — і раді́ю!
Spomnil sem se tvojih sodb od davnine, oh Gospod in se potolažil.
53 Буря мене обгорну́ла через нечестивих, що Зако́на Твого опускають!
Polastila se me je groza zaradi zlobnih, ki zapuščajo tvojo postavo.
54 Спі́ви для мене — Твої постано́ви у домі моєї мандрі́вки.
Tvoji zakoni so bili moje pesmi v hiši mojega popotovanja.
55 Я вночі пам'ятаю Ім'я́ Твоє, Господи, і держу́ся Зако́ну Твого́!
Ponoči sem se spominjal tvojega imena, oh Gospod in se držal tvoje postave.
56 Оце сталось мені, бо нака́зів Твоїх я держу́ся.
To sem imel, ker sem se držal tvojih predpisov.
57 Я сказав: „Моя доля, о Господи, щоб держа́тись мені Твоїх слів“.
HET »Ti si moj delež, oh Gospod.« Rekel sem, da bom ohranjal tvoje besede.
58 Я благаю Тебе цілим серцем: Учини мені милість за словом Своїм!
S svojim celotnim srcem sem milo prosil tvojo naklonjenost; bodi mi usmiljen glede na svojo besedo.
59 Я розва́жив доро́ги свої, й до свідо́цтв Твоїх но́ги свої зверну́в.
Mislil sem na svoje poti in svoja stopala sem obrnil k tvojim pričevanjem.
60 Я спішу́ й не барю́ся вико́нувати Твої заповіді.
Podvizal sem se in nisem odlašal, da se držim tvojih zapovedi.
61 Тене́та безбожних мене оточи́ли, та я не забув про Зако́на Твого.
Vezi zlobnih so me oropale, toda nisem pozabil tvoje postave.
62 Опівно́чі встаю я, щоб скласти подяку Тобі за при́суди правди Твоєї.
Opolnoči bom vstajal, da se ti zahvaljujem zaradi tvojih pravičnih sodb.
63 Я при́ятель всім, хто боїться Тебе́, й хто нака́зи Твої береже́!
Jaz sem družabnik vseh teh, ki se te bojijo in teh, ki se držijo tvojih predpisov.
64 Милосердя Твого, о Го́споди, повна земля, — навчи Ти мене Своїх постано́в!
Zemlja, oh Gospod, je polna tvojega usmiljenja; úči me svojih zakonov.
65 Ти з рабом Своїм добре зробив, Господи, за словом Своїм.
TET Dobro si storil s svojim služabnikom, oh Gospod, glede na svojo besedo.
66 Навчи мене доброго розуму та пізнава́ння, бо в заповіді Твої ві́рую я!
Úči me dobre sodbe in spoznanja, kajti veroval sem tvojim zapovedim.
67 Доки я не стражда́в, блудив був, та тепер я держусь Твого слова.
Preden sem bil užaloščen, sem zašel, toda sedaj sem se držal tvoje besede.
68 Ти добрий, і чиниш добро́, — навчи Ти мене Своїх постано́в!
Ti si dober in delaš dobro; úči me svojih zakonov.
69 Гордуни́ вимишляють на мене неправду, — а я цілим серцем держуся нака́зів Твоїх.
Ponosni so zoper mene kovali laž, toda tvojih predpisov se bom držal s svojim celotnim srcem.
70 Зробилось нечуле, як лій, їхнє серце, — а я розкошу́ю з Зако́ну Твого.
Njihovo srce je tako rejeno kakor mast, toda jaz se razveseljujem v tvoji postavi.
71 Добре мені, що я зму́чений був, — щоб навчитися Твоїх постано́в!
Dobro je zame, da sem bil užaloščen, da se lahko učim tvojih zakonov.
72 Ліпший для мене Зако́н Твоїх уст, аніж тисячі золота й срібла.
Postava tvojih ust mi je boljša kakor tisoči zlata in srebra.
73 Руки Твої створи́ли мене й збудува́ли мене́, — подай мені розуму, й хай я навчу́сь Твоїх за́повідей!
JOD Tvoje roke so me naredile in me oblikovale; daj mi razumevanje, da se lahko učim tvojih zapovedi.
74 Хто боїться Тебе, ті побачать мене та й зрадіють, бо я Твого сло́ва чекаю!
Tisti, ki se te bojijo, bodo veseli, ko me vidijo, kajti upal sem v tvojo besedo.
75 Знаю я, Господи, що справедли́ві були́ Твої при́суди, і справедли́во мене понижа́в Ти.
Vem, oh Gospod, da so tvoje sodbe pravične in da si me ti v zvestobi užalostil.
76 Нехай буде милість Твоя на розра́ду мені, — за словом Твоїм до Свого раба.
Prosim te, naj bo tvoja usmiljena prijaznost za mojo tolažbo, glede na svojo besedo svojemu služabniku.
77 Нехай зі́йде на мене Твоє милосердя, — й я жи́тиму, бо Зако́н Твій — розра́да моя.
Naj tvoja nežna usmiljenja pridejo k meni, da bom lahko živel, kajti tvoja postava je moja naslada.
78 Нехай гордуни́ посоро́млені будуть, бо робили нечесно, а я буду розду́мувати про нака́зи Твої.
Naj bodo ponosni osramočeni, kajti brez razloga so sprevrženo ravnali z menoj, toda jaz bom premišljeval o tvojih predpisih.
79 До ме́не пове́рнуться ті, хто боїться Тебе, — і пізна́ють свідо́цтва Твої.
Naj se tisti, ki se te bojijo, obrnejo k meni in tisti, ki so spoznali tvoja pričevanja.
80 Нехай серце моє буде чисте в Твоїх постано́вах, щоб я не посоро́мився!
Naj bo moje srce brez graje v tvojih zakonih, da ne bom osramočen.
81 Душа моя слабне від ту́ги за спасі́нням Твоїм, — чекаю я слова Твого!
KAF Moja duša slabi zaradi tvoje rešitve duše, toda jaz upam v tvojo besedo.
82 За словом Твоїм га́снуть очі мої та питають: „Коли Ти потішиш мене?“
Moje oči pešajo zaradi tvoje besede, rekoč: »Kdaj me boš potolažil?«
83 Хоч я став, як той міх у диму́, та Твоїх постано́в не забув.
Kajti postal sem podoben mehu v dimu, vendar ne pozabljam tvojih zakonov.
84 Скільки днів для Твого раба? Коли при́суда зробиш моїм переслі́дникам?
Koliko je dni tvojega služabnika? Kdaj boš izvršil sodbo na tistih, ki me preganjajo?
85 Гордуни́ покопа́ли були мені я́ми, що не за Зако́ном Твоїм.
Ponosni, ki niso po tvoji postavi, so zame kopáli jame.
86 Усі Твої за́повіді справедливі; неправдиво мене переслі́дують, — допоможи́ Ти мені!
Vse tvoje zapovedi so zanesljive; po krivem me preganjajo, pomagaj mi.
87 Ма́лощо не погуби́ли мене на землі, — та я не покинув нака́зів Івоїх!
Na zemlji so me skoraj požrli, toda jaz nisem zapustil tvojih predpisov.
88 Оживи́ Ти мене за Своїм милосердям, — і я буду триматися свідчення уст Твоїх!
Oživi me po svoji ljubeči skrbnosti, tako se bom držal pričevanja tvojih ust.
89 Навіки, о Господи, слово Твоє в небеса́х пробува́є.
LAMED Na veke, oh Gospod, je tvoja beseda utrjena na nebu.
90 З роду в рід Твоя правда; Ти землю поставив — і стала вона, —
Tvoja zvestoba je za vse rodove; utrdil si zemljo in ta ostaja.
91 усі за Твоїми суда́ми сьогодні стоять, бо раби Твої всі.
Danes nadaljujejo glede na tvoje odredbe, kajti vsi so tvoji služabniki.
92 Коли б не Зако́н Твій, розра́да моя, то я був би загинув в недолі своїй!
Če ne bi bila tvoja postava moje naslade, potem bi v svoji stiski propadel.
93 Я повік не забу́ду нака́зів Твоїх, бо Ти ними мене оживля́єш.
Nikoli ne bom pozabil tvojih predpisov, kajti oživil si me.
94 Твій я, спаси Ти мене, бо нака́зів Твоїх я шукаю!
Jaz sem tvoj, reši me, kajti iskal sem tvoje predpise.
95 Чека́ють безбожні забити мене, а я про свідо́цтва Твої розважаю.
Zlobni so čakali name, da me uničijo, toda jaz bom preudarjal tvoja pričevanja.
96 Я бачив кінець усього́ доскона́лого, але́ Твоя заповідь ве́льми широка!
Videl sem konec vse popolnosti, toda tvoja zapoved je silno široka.
97 Як я коха́ю Зако́на Твого́, цілий день він — розмова моя!
MEM Oh kako ljubim tvojo postavo! Ona je ves dan moje premišljevanje.
98 Твоя за́повідь робить мудрішим мене від моїх ворогів, — вона бо навіки моя!
Zaradi svojih zapovedi si me naredil modrejšega od mojih sovražnikov, kajti one so vedno z menoj.
99 Я став розумніший за всіх своїх учителі́в, — бо свідо́цтва Твої — то розмова моя!
Imam več razumevanja kakor vsi moji učitelji, kajti tvoja pričevanja so moje premišljevanje.
100 Став я мудріший за ста́рших, — бо держуся нака́зів Твоїх!
Razumem več kakor starci, ker se držim tvojih predpisov.
101 Я від кожної злої дороги повстри́мую но́ги свої, щоб держа́тися сло́ва Твого.
Svoja stopala sem zadržal pred vsako zlo potjo, da bi lahko obdržal tvojo besedo.
102 Я не ухиляюся від Твоїх при́судів, Ти бо навчаєш мене.
Nisem odšel od tvojih sodb, kajti ti si me učil.
103 Яке то солодке слово Твоє для мого піднебі́ння, солодше від меду воно моїм у́стам!
Kako sladke so tvoje besede mojemu okusu! Da, slajše kakor med mojim ustom.
104 Від нака́зів Твоїх я мудріший стаю, тому́ то нена́виджу всяку дорогу неправди!
Skozi tvoje predpise prejemam razumevanje, zato sovražim vsako napačno pot.
105 Для моєї ноги Твоє слово світи́льник, то світло для сте́жки моєї.
NUN Tvoja beseda je svetilka mojim stopalom in svetloba moji stezi.
106 Я прися́г — і дотримаю, що бу́ду держа́тися при́судів правди Твоєї.
Prisegel sem in to bom opravil, da se bom držal tvojih pravičnih sodb.
107 Перему́чений я аж зана́дто, — за словом Своїм оживи́ мене, Господи!
Zelo sem užaloščen. Oživi me, oh Gospod, glede na svojo besedo.
108 Хай же бу́дуть приємні Тобі жертви уст моїх, Господи, і навчи Ти мене Своїх при́судів!
Rotim te, sprejmi prostovoljne daritve mojih ust, oh Gospod in uči me svojih sodb.
109 У небезпеці душа моя за́вжди. але́ я Зако́ну Твого́ не забув.
Moja duša je nenehno v moji roki, vendar ne pozabljam tvoje postave.
110 Безбожні поставили па́стку на мене, та я не зблуди́в від нака́зів Твоїх.
Zlobni so zame položili zanko, vendar nisem zašel od tvojih predpisov.
111 Я навіки свідо́цтва Твої вспадкува́в, бо вони — радість серця мого́.
Tvoja pričevanja sem vzel kot dediščino na veke, kajti ta so veselje mojega srca.
112 Я серце своє нахили́в, щоб чинити Твої постано́ви, — повік, до кінця́.
Svoje srce sem nagnil, da vedno izpolnjujem tvoje zakone, celo do konca.
113 Сумнівне нена́виджу я, а Зако́на Твого покоха́в.
SAMEH Sovražim prazne misli, toda ljubim tvojo postavo.
114 Ти моя охоро́на та щит мій, — чека́ю я сло́ва Твого́.
Ti si moje skrivališče in moj ščit; upam v tvojo besedo.
115 Відступі́ться від мене, злочи́нці, і я бу́ду держатися заповідей мого Бога!
Odidite od mene, vi hudodelci, kajti držal se bom zapovedi svojega Boga.
116 За словом Своїм підіпри́ Ти мене, і я жи́тиму, і в надії моїй не завдай мені со́рому!
Podpiraj me glede na svojo besedo, da bom lahko živel in zaradi svojega upanja naj ne bom osramočen.
117 Підкріпи Ти мене — і спасуся, і я бу́ду дивитися за́вжди в Твої постано́ви!
Dvigni me in bom varen in nenehno se bom oziral k tvojim zakonom.
118 Ти пого́рджуєш усіма́, хто від Твоїх постано́в відступа́є, бо хи́трощі їхні — неправда.
Pomendral si vse tiste, ki so zašli od tvojih zakonov, kajti njihova prevara je neresnica.
119 Всіх безбожних землі відкидаєш, як жу́жель, тому́ покохав я свідо́цтва Твої.
Vse zlobneže zemlje daješ na stran kakor žlindro, zato ljubim tvoja pričevanja.
120 Зо стра́ху Твого моє тіло тремти́ть, й я боюсь Твоїх при́судів!
Moje meso trepeta zaradi strahu pred teboj in bojim se tvojih sodb.
121 Я право та правду чиню, щоб мене не віддав Ти моїм переслі́дникам.
AJIN Storil sem sodbo in pravico; ne prepusti me mojim zatiralcem.
122 Поручи́ Ти на добре Свого раба, щоб мене гордуни́ не гноби́ли.
Bodi pôrok za svojega služabnika v dobro; naj me ponosni ne zatirajo.
123 Гаснуть очі мої за спасі́нням Твоїм та за словом правди Твоєї.
Moje oči pešajo zaradi tvoje rešitve duše in zaradi besede tvoje pravičnosti.
124 Учини ж Ти Своєму рабові за Своїм милосердям, і навчи Ти мене Своїх постано́в!
S svojim služabnikom postopaj glede na svoje usmiljenje in uči me svojih zakonov.
125 Я раб Твій, і зроби мене мудрим, — і свідо́цтва Твої буду знати!
Jaz sem tvoj služabnik; daj mi razumevanje, da bom lahko spoznal tvoja pričevanja.
126 Це для Господа час, щоб дія́ти: Зако́на Твого унева́жнили.
Čas je zate, Gospod, da delaš, kajti razveljavili so tvojo postavo.
127 Тому́ я люблю́ Твої заповіді більш від золота й щи́рого золота.
Zato ljubim tvoje zapovedi bolj kakor zlato, da, bolj kakor čisto zlato.
128 Тому́ всі нака́зи Твої уважаю за слу́шні, а кожну доро́гу неправди нена́виджу!
Zatorej spoštujem vse tvoje predpise glede vseh stvari, da so pravilni; in sovražim vsako napačno pot.
129 Чудо́ві свідо́цтва Твої, тому́ то душа моя де́ржиться їх.
PE Tvoja pričevanja so čudovita, zatorej se jih moja duša drži.
130 Вхід у слова́ Твої світло дає, недосві́дчених мудрими робить.
Vstop tvojih besed daje svetlobo, to daje razumevanje preprostemu.
131 Я у́ста свої розкриваю й повітря ковта́ю, бо чую жадо́бу до Твоїх заповідей.
Odprl sem svoja usta in trepetal, kajti hrepenel sem za tvojimi zapovedmi.
132 Оберни́ся до мене та будь милости́вий мені, Як чи́ниш Ти тим, хто кохає Іме́ння Твоє.
Poglej name in bodi mi usmiljen, kakor ravnaš s tistimi, ki ljubijo tvoje ime.
133 Своїм словом зміцни мої кро́ки, — і не дай панува́ти надо мною нія́кому про́гріхові.
Odredi moje korake po svoji besedi in nobena krivičnost naj nima gospostva nad menoj.
134 Від лю́дського утиску ви́зволь мене, — і нехай я держу́ся нака́зів Твоїх!
Osvobodi me pred človeškim zatiranjem; tako se bom držal tvojih predpisov.
135 Хай зася́є лице Твоє на Твого раба, і навчи Ти мене уста́вів Своїх!
Stôri, da tvoj obraz sveti nad tvojim služabnikom in úči me svojih zakonov.
136 Пливуть во́дні пото́ки з оче́й моїх, бо Твого Зако́ну не доде́ржують.
Reke vodá iztekajo [iz] mojih oči, ker se ne držijo tvoje postave.
137 Ти праведний, Господи, і прямі́ Твої при́суди,
TSADE Pravičen si ti, oh Gospod in tvoje sodbe so iskrene.
138 бо Ти наказа́в справедливі свідо́цтва Свої й щиру правду!
Tvoja pričevanja, ki si jih zapovedal, so iskrena in zelo zanesljiva.
139 Ни́щить мене моя ре́вність, бо мої вороги́ позабува́ли слова́ Твої.
Moja gorečnost me je použila, ker so moji sovražniki pozabili tvoje besede.
140 Ве́льми очи́щене слово Твоє, і Твій раб його любить.
Tvoja beseda je zelo čista, zato jo tvoj služabnik ljubi.
141 Я мали́й і пого́рджений, та не забуваю нака́зів Твоїх.
Majhen sem in preziran, vendar ne pozabljam tvojih predpisov.
142 Праведність Твоя — праведність вічна, а Зако́н Твій — то правда.
Tvoja pravičnost je večna pravičnost in tvoja postava je resnica.
143 Недоля та у́тиск мене обгорну́ли, — але́ Твої заповіді — моя ро́зкіш!
Stiska in tesnoba sta se me polastili, vendar so tvoje zapovedi moje naslade.
144 Правда свідо́цтв Твоїх вічна, — подай мені розуму, й бу́ду я жити!
Pravičnost tvojih pričevanj je večna; daje mi razumevanje in jaz bom živel.
145 Цілим серцем я кличу: почуй мене, Господи, і я бу́ду держа́тись уста́вів Твоїх!
KOF Klical sem z vsem svojim celotnim srcem; usliši me, oh Gospod, držal se bom tvojih zakonov.
146 Я кличу до Тебе, — спаси Ти мене, і я бу́ду держа́тись свідо́цтв Твоїх!
Klical sem k tebi; reši me in držal se bom tvojih pričevanj.
147 Світа́нок я ви́передив та й вже кличу, Твого сло́ва чека́ю.
Slutil sem svitanje jutra in klical; upal sem v tvojo besedo.
148 Мої очі сторо́жі нічні́ випере́джують, щоб про слово Твоє розмовляти.
Moje oči so slutile nočne straže, da bi lahko premišljeval v tvoji besedi.
149 Почуй же мій голос з Свого милосердя, о Господи, оживи Ти мене́ з Свого при́суду!
Prisluhni mojemu glasu glede na svojo ljubečo skrbnost, oh Gospod; oživi me glede na svojo sodbo.
150 Набли́жаться ті, що за чином гане́бним ганя́ють, від Зако́ну Твого далекі,
Približali so se tisti, ki sledijo vragoliji; daleč so od tvoje postave.
151 та близьки́й Ти, о Господи, а всі Твої за́повіді — справедливість!
Ti si blizu, oh Gospod, in vse tvoje zapovedi so resnica.
152 Відда́вна я знаю свідо́цтва Твої, бо навіки Ти їх закла́в!
Glede tvojih pričevanj sem spoznal od davnine, da si jih ti utemeljil na veke.
153 Подивись на недолю мою та мене поряту́й, бо я не забуваю Зако́ну Твого́!
REŠ Preudari mojo stisko in me osvobodi, kajti jaz ne pozabljam tvoje postave.
154 Вступи́ся за справу мою й мене ви́зволи, за словом Своїм оживи Ти мене!
Zagovarjaj mojo pravdo in me osvobodi; oživi me glede na svojo besedo.
155 Від безбожних спасі́ння дале́ке, бо вони не шукають Твоїх постано́в.
Rešitev duš je daleč od zlobnih, kajti oni ne iščejo tvojih zakonov.
156 Велике Твоє милосердя, о Господи, оживи́ Ти мене з Свого при́суду!
Velika so tvoja nežna usmiljenja, oh Gospod; oživi me glede na tvoje sodbe.
157 Багато моїх переслі́дників та ворогів моїх, — але від свідо́цтв Твоїх не відхиля́юсь!
Mnogo je mojih preganjalcev in mojih sovražnikov, vendar se ne nagnem od tvojih pričevanj.
158 Бачив я зрадників й бри́дився ними, бо не де́ржать вони Твого сло́ва.
Zagledal sem prestopnike in bil užaloščen, ker se niso držali tvoje besede.
159 Подивися: люблю́ я накази Твої, — за милосердям Своїм оживи́ мене, Господи!
Preudari kako ljubim tvoje predpise; oživi me, oh Gospod, glede na svojo ljubečo skrbnost.
160 Правда — підва́лина слова Твого, а при́суди правди Твоєї — навіки.
Tvoja beseda je resnična od začetka in vsaka od tvojih pravičnih sodb traja večno.
161 Безневи́нно вельмо́жі мене переслі́дують, та серце моє Твого слова боїться.
ŠIN Princi so me preganjali brez vzroka, toda moje srce stoji v strahospoštovanju pred tvojo besedo.
162 Радію я словом Твоїм, ніби здо́бич велику знайшов.
Veselim se ob tvoji besedi kakor nekdo, ki najde velik plen.
163 Я неправду нена́виджу й бри́джуся нею, — покохав я Зако́на Твого́!
Sovražim in preziram lažnivost, toda ljubim tvojo postavo.
164 Сім раз денно я сла́влю Тебе через при́суди правди Твоєї.
Sedemkrat dnevno te hvalim zaradi tvojih pravičnih sodb.
165 Мир великий для тих, хто кохає Зако́на Твого, — і не мають вони спотика́ння.
Velik mir imajo tisti, ki ljubijo tvojo postavo in nič jih ne bo prizadelo.
166 На спасі́ння Твоє я наді́юся, Господи, і Твої заповіді вико́ную.
Gospod, upal sem na tvojo rešitev duše in storil tvoje zapovedi.
167 Душа моя де́ржить свідо́цтва Твої, і я сильно люблю́ їх.
Moja duša je obdržala tvoja pričevanja in silno jih ljubim.
168 Я держу́ся нака́зів Твоїх та свідо́цтв Твоїх, бо перед Тобою мої всі доро́ги!
Držal sem se tvojih predpisov in tvojih pričevanj, kajti vse moje poti so pred teboj.
169 Блага́ння моє хай набли́зиться перед лице Твоє, Господи, за словом Своїм подай мені розуму!
TAV Naj moj klic pride blizu predte, oh Gospod; daj mi razumevanje glede na svojo besedo.
170 Нехай при́йде молитва моя перед лице Твоє, — за словом Своїм мене ви́зволь!
Naj moja ponižna prošnja pride predte; osvobodi me glede na svojo besedo.
171 Нехай у́ста мої вимовля́ють хвалу́, бо уста́вів Своїх Ти навчаєш мене.
Moje ustnice bodo izgovarjale hvalo, ko si me učil svojih zakonov.
172 Хай язик мій звіща́тиме слово Твоє, бо всі Твої за́повіді — справедли́вість.
Moj jezik bo govoril o tvoji besedi, kajti vse tvoje zapovedi so pravičnost.
173 Нехай буде рука Твоя в поміч мені, бо я вибрав нака́зи Твої.
Tvoja roka naj mi pomaga, kajti izbral sem tvoje predpise.
174 Я пра́гну спасі́ння Твого, о Господи, а Зако́н Твій — то ро́зкіш моя!
Hrepenel sem za tvojo rešitvijo duše, oh Gospod in tvoja postava je moja naslada.
175 Хай душа моя буде жива́, і хай сла́вить Тебе, а Твій при́суд нехай допоможе мені!
Naj moja duša živi in te bo hvalila in naj mi tvoje sodbe pomagajo.
176 Я блукаю, немов та овечка загу́блена, — пошукай же Свого раба, бо я не забув Твоїх за́повідей!
Zašel sem kakor izgubljena ovca; išči svojega služabnika, kajti jaz ne pozabljam tvojih zapovedi.

< Псалми 119 >