< Псалми 119 >

1 Блаже́нні непоро́чні в доро́зі, що ходять Зако́ном Господнім!
Coek koi om ai loklam ah caeh ah, Angraeng ih kaalok to pazui kaminawk loe tahamhoih.
2 Блаженні, хто держить свідо́цтва Його, хто шукає Його́ всім серцем,
A thuih ih loknawk to pakuem moe, palungthin boih hoiah anih pakrong kami loe tahamhoih.
3 і хто кривди не робить, хто ходить путя́ми Його!
Nihcae loe zaehaih sah o ai; anih ih loklam ah caeh o.
4 Ти видав нака́зи Свої, щоб вико́нувати пильно.
Na loklam to loktangta hoi pazui hanah kaicae khaeah nang thuih.
5 Коли б же доро́ги мої були пе́вні, щоб держа́тиси Твоїх постано́в, —
Aw, na paek ih loknawk to pazui thai hanah, lam nang patuek!
6 не бу́ду тоді засоро́млений я, як буду дивитись на всі Твої за́повіді!
Na paek ih loknawk boih to ka pakuem nahaeloe, azathaih ka tongh mak ai.
7 Щирим серцем я буду Тебе прославля́ти, як навчу́ся зако́нів Твоїх справедливих.
Katoeng na lokcaekhaih kam tuk naah, poektoenghaih hoiah nang to kang pakoeh han.
8 Я буду держа́тись Твоїх постано́в, — не кидай же зо́всім мене́!
Nang paek ih loknawk to ka pazui han; aw kai hae na pahnawt hmah roe ah.
9 Чим доде́ржить юнак у чистоті свою сте́жку? — Як держа́тиметься Твоїх слів!
Kawbangmaw qoengthuem kami mah a caehhaih loklam to ciimsak thai tih? Na lok baktih toengah khosakhaih rang hoiah ni ciimsak tih.
10 Цілим серцем своїм я шукаю Тебе, — не дай же мені заблуди́тися від Твоїх заповідей!
Palungthin boih hoiah nang to kang pakrong; Aw, nang paek ih loknawk hoi nam khraengsak hmah.
11 Я в серці своїм заховав Твоє слово, щоб мені не гріши́ти проти Тебе.
Na nuiah zaehaih ka sak han ai ah, na lok to palung thungah ka suek boeh.
12 Благослове́н єси́, Господи, навчи мене постано́в Своїх!
Aw Angraeng, taham na hoih! Nang paek ih loknawk to na patuk ah.
13 Уста́ми своїми я розповідаю про всі при́суди уст Твоїх.
Na pakha thung hoi tacawt na loknawk boih to pakha hoiah ka taphong boeh.
14 З дороги свідо́цтв Твоїх раді́ю я, як маєтком великим.
Hmuenmae congca hoi angraeng parai kami baktiah, na thuih ih loknawk pongah anghoehaih ka tawnh.
15 Про нака́зи Твої розмовлятиму я, і на стежки́ Твої буду дивитись.
Na loknawk to ka poek moe, na loklamnawk doeh ka khet han.
16 Я буду радіти Твоїми постано́вами, сло́ва Твого не забуду!
Nang paek ih loknawk pongah kang hoe, na lok to ka pahnet mak ai.
17 Своє́му рабові пощасти́, щоб я жив, — і я буду держатися сло́ва Твого́!
Ka hing moe, na lok pazui thai hanah, na tamna khaeah kahoih hmuen to sah ah.
18 Відкрий мої очі, і хай чу́да Зако́ну Твого я побачу!
Na kaalok thungah dawnrai hmuennawk ka hnuk thai hanah, ka mik hae na paong pae ah.
19 На землі я прихо́дько, — Своїх заповідей не ховай Ти від мене!
Long ah angvin ah ka oh; nang paek ih loknawk to kai khae hoi hawk ving hmah.
20 Омліва́є душа моя з ту́ги за Твоїми зако́нами кожного ча́су.
Na lokcaekhaih ka poek loiah ka hinghaih amro boeh.
21 Насвари́в Ти прокля́тих отих гордуні́в, що вхиля́ються від Твоїх заповідей.
Na lokpaekhaihnawk hoiah amkhraeng ving, amoek kami hoi tangoeng ih kaminawk to nang mah na thuitaek.
22 Відверни́ Ти від ме́не знева́гу та сором, бо держу́ся свідо́цтв Твоїх я!
Nang thuih ih loknawk ka pazui pongah, kasaethuihaih hoi hnaphnaehaih to kai khae hoi na takhoe pae ving ah.
23 Теж вельмо́жі сидять та на мене змовля́ються, та Твій раб про постано́ви Твої розмовля́є,
Angraengnawk mah kai kasae ang thuih o; toe na tamna loe nang paek ih loknawk ni ka poek.
24 і свідо́цтва Твої — то потіха моя, то для мене дора́дники!
Na thuih ih loknawk loe kang hoehaih hoi kai han poekhaih paekkung ah oh.
25 Душа моя гнеться до по́роху, — за словом Своїм оживи Ти мене!
Ka hinghaih loe maiphu thungah anghnut sut, na lok baktih toengah na hingsak ah.
26 Про доро́ги свої я каза́в, і почув Ти мене, — навчи Ти мене постано́в Своїх!
Ka caehhaih loklam kawng ka thuih naah, nang pathim; nang paek ih loknawk to kai han na patuk ah.
27 Дай мені розуміти доро́гу нака́зів Твоїх, — і про чу́да Твої я звіща́тиму.
Nang thuitaekhaih loklamnawk to na panoeksak ah; to tiah nahaeloe dawnrai hmuennawk to ka poek tih.
28 Розплива́є зо сму́тку душа моя, постав мене згідно зо словом Своїм!
Palungset pongah ka hinghaih angpho sut boeh; na lok hoiah tha na caksak ah.
29 Дорогу неправди від мене відсу́нь, і дай мені з ласки Своєї Зако́на!
Alinghaih loklam thung hoi ka loih thai hanah, tahmenhaih hoi na kaalok to na paek ah.
30 Я вибрав путь правди, зако́ни Твої біля себе поставив.
Kai loe loktang lam to ka qoih moe, na lokcaekhaih ka hmaa ah ka suek boeh.
31 До свідо́цтв Твоїх я приєдна́вся, — Господи, не посоро́м же мене!
Na thuih ih loknawk to kacakah ka patawnh boeh; Aw Angraeng, azathaih na tongsak hmah.
32 Буду бігти шляхо́м Твоїх заповідей, бо поши́риш Ти серце моє.
Ka palungthin nam ongsak boeh pongah, na thuih ih loklam pongah ka cawnh han.
33 Путь Своїх постано́в покажи мені, Господи, — і я буду держа́тись її до кінця!
Aw Angraeng, na thuih ih loknawk pazuihaih loklam to na patuk ah; to loklam to boeng khoek to ka pazui han.
34 Дай мені зрозуміти, і нехай я держу́ся Зако́ну Твого́, і всім серцем я буду трима́тись його!
Na kaalok to ka pazui hanah, panoek thaihaih to na paek ah; ue, kaalok to palungthin boih hoiah ka pazui han.
35 Провадь мене сте́жкою Твоїх за́повідей, бо в ній я знайшов уподо́бу.
Nang paek ih loknawk hoiah loklam na patuek ah; to loklam ah ni anghoehaih ka tawnh.
36 Серце моє прихили́ до свідо́цтв Твоїх, а не до ко́ристи.
Ka palung hae khithaih bangah na ai ah, na thuih ih loknawk bangah paqoi ah.
37 Відверни мої очі, щоб марно́ти не бачили, — на дорозі Своїй оживи́ Ти мене!
Atho kaom ai hmuennawk khet han ai ah ka mik hae paqoi ving ah; na loklam ah na hingsak ah.
38 Для Свого раба сповни слово Своє, що на страх Твій воно.
Nang zithaih tawn, na tamna khaeah na lok to caksak ah.
39 Відверни Ти від мене знева́гу, якої боюся, бо добрі зако́ни Твої.
Na lokcaekhaih loe hoih baktih toengah, ka zit koek ih kasaethuihaih to na la pae ving ah.
40 Ось я прагну нака́зів Твоїх, — оживи́ мене правдою Своєю!
Khenah, nang paek ih loknawk to ka poek khing; na toenghaih bangah na hingsak ah.
41 І хай зі́йде на мене, о Господи, милість Твоя, спасі́ння Твоє, згідно з словом Твоїм,
Aw Angraeng, na tahmenhaih rang hoiah na lok baktih toengah, na pahlonghaih kai khaeah angzo nasoe.
42 і нехай відпові́м я тому́, хто словом ганьби́ть мене, бо наді́юсь на слово Твоє!
Na lok ah oephaih ka tawnh pongah, kai kasae thui kami to lok ka pathim han.
43 І не відійма́й з моїх уст слова правди ніко́ли, бо я жду Твоїх при́судів!
Ka pakha thung hoiah loktang lok to na la pae ving hmah; na lokcaekhaih ah ni oephaih to ka suek.
44 А я бу́ду держа́тися за́вжди Зако́ну Твого́, на вічні віки́!
Na kaalok to dungzan hoi dungzan khoek to ka pazui han.
45 І бу́ду ходити в широ́кості, бо нака́зів Твоїх я шукаю.
Nang patuk ih loknawk to ka pakrong pongah, pakaahaih om ai ah ka caeh han.
46 І бу́ду я перед царя́ми звіща́ти про свідо́цтва Твої, — й не зазнаю я со́рому!
Nang paek ih loknawk to siangpahrangnawk hmaa ah ka thuih han, azathaih ka tongh mak ai.
47 І буду я розкошува́ти Твоїми заповідями, бо їх полюбив,
Kai loe ka palung ih, na lokpaekhaih ah kang hoe tih boeh.
48 і я руки свої простягну́ до Твоїх заповідей, бо їх полюбив, і буду розду́мувати про Твої постано́ви!
Ka palung ih na lokpaekhaih bangah ban ka payangh tahang moe, nang patuk ih loknawk to ka poek han.
49 Пам'ятай про те слово Своє́му рабові, що його наказав Ти чекати мені.
Na tamna khaeah paek ih lok to panoek poe ah, to lok hoiah ni oephaih to nang paek.
50 Це розра́да моя в моїм горі, як слово Твоє оживля́є мене.
Patangkhang naah hae lok mah monghaih ang paek; na lok mah ni kai ang hingsak.
51 Гордуни́ насміхалися з мене зана́дто, та я не відступив від Зако́ну Твого́!
Amoek kaminawk mah kai ang pahnui o thuih; toe kai loe na kaalok hoiah kam khraeng ving ai.
52 Твої при́суди я пам'ята́ю відвіку, о Господи, — і раді́ю!
Aw Angraeng, canghnii ih lokcaekhaihnawk to ka pakuem poe pongah, monghaih to ang paek.
53 Буря мене обгорну́ла через нечестивих, що Зако́на Твого опускають!
Kasae kaminawk hoi na kaalok pahnawt kaminawk pongah, palungphuihaih mah kai ang pazawk.
54 Спі́ви для мене — Твої постано́ви у домі моєї мандрі́вки.
Nang patuk ih lok loe kholong ka caehhaih ahmuen kruekah kai ih laa ah oh.
55 Я вночі пам'ятаю Ім'я́ Твоє, Господи, і держу́ся Зако́ну Твого́!
Aw Angraeng, khoving ah, na hmin to ka poek moe, na kaaloknawk to ka pazui.
56 Оце сталось мені, бо нака́зів Твоїх я держу́ся.
Nang paek ih loknawk ka pazuihaih loe ka sakzong ih hmuen ah oh boeh.
57 Я сказав: „Моя доля, о Господи, щоб держа́тись мені Твоїх слів“.
Aw Angraeng, nang loe kai taham ah na oh; na loknawk to ka pazui han, tiah ka thuih boeh.
58 Я благаю Тебе цілим серцем: Учини мені милість за словом Своїм!
Palungthin boih hoiah nang to kang pakrong boeh; na thuih ih lok baktih toengah na tahmen ah.
59 Я розва́жив доро́ги свої, й до свідо́цтв Твоїх но́ги свої зверну́в.
Ka caehhaih loklamnawk ka poek naah, nang paek ih loknawk bangah khok ka takan boeh.
60 Я спішу́ й не барю́ся вико́нувати Твої заповіді.
Nang paek ih loknawk loe akra ai, karangah ka pazui roep.
61 Тене́та безбожних мене оточи́ли, та я не забув про Зако́на Твого.
Kasae kaminawk mah kai ang tuk o; toe na kaalok to ka pahnet ai.
62 Опівно́чі встаю я, щоб скласти подяку Тобі за при́суди правди Твоєї.
Katoengah lok na caek pongah, aqum ah kang thawk moe, nang khaeah kawnhaih lok ka thuih han.
63 Я при́ятель всім, хто боїться Тебе́, й хто нака́зи Твої береже́!
Kai loe nang zithaih tawn kaminawk hoi nang paek ih loknawk pazui kaminawk boih ih, ampui ah ka oh.
64 Милосердя Твого, о Го́споди, повна земля, — навчи Ти мене Своїх постано́в!
Aw Angraeng, long loe na tahmenhaih hoiah koi; na thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
65 Ти з рабом Своїм добре зробив, Господи, за словом Своїм.
Aw Angraeng, na lok baktih toengah, na tamna khaeah kahoih hmuen to na sah pae ah.
66 Навчи мене доброго розуму та пізнава́ння, бо в заповіді Твої ві́рую я!
Nang paek ih loknawk to ka tang pongah, palunghahaih hoi kahoih lokcaekhaih to na paek ah.
67 Доки я не стражда́в, блудив був, та тепер я держусь Твого слова.
Loklam kam khraeng ving pongah, nang thuitaek vai boeh; toe vaihi loe na lok to ka tahngai boeh.
68 Ти добрий, і чиниш добро́, — навчи Ти мене Своїх постано́в!
Nang loe na hoih, na sak ih hmuen doeh hoih; nang paek ih thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
69 Гордуни́ вимишляють на мене неправду, — а я цілим серцем держуся нака́зів Твоїх.
Amoek kaminawk mah amsawnlok hoiah kai ahmin ang set o sak; toe nang paek ih loknawk to palungthin boih hoiah ka pazui han.
70 Зробилось нечуле, як лій, їхнє серце, — а я розкошу́ю з Зако́ну Твого.
Nihcae ih palung loe moithawk baktiah amkhawk; toe kai loe na kaalok ah anghoehaih ka tawnh.
71 Добре мені, що я зму́чений був, — щоб навчитися Твоїх постано́в!
Nang paek ih thuitaekhaih loknawk to kam tuk thai hanah, patangkhanghaih loe kai hanah hoih.
72 Ліпший для мене Зако́н Твоїх уст, аніж тисячі золота й срібла.
Na pakha pong ih kaalok loe kai hanah, sui hoi sumkanglung sangto pongah doeh hoih kue.
73 Руки Твої створи́ли мене й збудува́ли мене́, — подай мені розуму, й хай я навчу́сь Твоїх за́повідей!
Na ban hoiah nang sak moe, krang ah nang coengsak; nang paek ih loknawk kam tuk thai hanah, panoekthaihaih to na paek ah.
74 Хто боїться Тебе, ті побачать мене та й зрадіють, бо я Твого сло́ва чекаю!
Na lok ah oephaih ka suek pongah, nang zithaih tawn kaminawk mah ang hnuk o naah anghoe o tih.
75 Знаю я, Господи, що справедли́ві були́ Твої при́суди, і справедли́во мене понижа́в Ти.
Aw Angraeng, nang loe toenghaih hoiah lok na caek, na oepthohhaih hoiah ni kai patang nang khangsak, tito ka panoek.
76 Нехай буде милість Твоя на розра́ду мені, — за словом Твоїм до Свого раба.
Na tamna khaeah na suek ih lok baktih toengah, na palungnathaih mah monghaih na paek nasoe, tiah lawk ka thuih.
77 Нехай зі́йде на мене Твоє милосердя, — й я жи́тиму, бо Зако́н Твій — розра́да моя.
Ka hing thai hanah, na palungnathaih kai khaeah om nasoe; na kaalok loe kang hoehaih ah oh.
78 Нехай гордуни́ посоро́млені будуть, бо робили нечесно, а я буду розду́мувати про нака́зи Твої.
Amoek kaminawk loe takung tidoeh om ai ah ka nuiah sethaih sak o pongah, azat o nasoe; toe kai loe nang patuk ih loknawk to ka pakuem han.
79 До ме́не пове́рнуться ті, хто боїться Тебе, — і пізна́ють свідо́цтва Твої.
Nang zithaih tawn kami hoi na thuih ih loknawk panoek kaminawk loe, nang khaeah amlaem o let nasoe.
80 Нехай серце моє буде чисте в Твоїх постано́вах, щоб я не посоро́мився!
Azat ka tong han ai ah, nang thuitaekhaih loknawk pongah ka palung hae coek koi om ai ah om nasoe.
81 Душа моя слабне від ту́ги за спасі́нням Твоїм, — чекаю я слова Твого!
Na pahlonghaih to ka koeh loiah, ka pakhra thazok sut boeh; toe kai loe na lok ah ni oephaih to ka suek.
82 За словом Твоїм га́снуть очі мої та питають: „Коли Ти потішиш мене?“
Ka miknawk mah na lok to danh, toe hnu ai; natuek naah maw kai nang mongsak tih? tiah ka thuih.
83 Хоч я став, як той міх у диму́, та Твоїх постано́в не забув.
Kai loe kazaek moihin pailang baktiah ni ka oh sut boeh, toe nang thuitaekhaih loknawk to ka pahnet ai.
84 Скільки днів для Твого раба? Коли при́суда зробиш моїм переслі́дникам?
Na tamna ih ni loe nasetto maw akra vop tih? Kai pacaekthlaek kaminawk to natuek naah maw lok na caek han?
85 Гордуни́ покопа́ли були мені я́ми, що не за Зако́ном Твоїм.
Na kaalok baktih na ai ah, amoek kaminawk mah kai hanah tangqom ang takaeh pae o.
86 Усі Твої за́повіді справедливі; неправдиво мене переслі́дують, — допоможи́ Ти мені!
Nang paek ih loknawk boih loe oepthoh; tidoeh na ai ah nihcae mah kai ang pacaekthlaek o; na bom ah.
87 Ма́лощо не погуби́ли мене на землі, — та я не покинув нака́зів Івоїх!
Long nuiah nihcae mah kai ang tamit o tom boeh, toe na paek ih loknawk to ka pahnawt sut ai.
88 Оживи́ Ти мене за Своїм милосердям, — і я буду триматися свідчення уст Твоїх!
Nam lunghaih hoiah ka hinghaih hae pathawk ah, to tiah ni pakha hoi na thuih ih loknawk to ka pakuem thai tih.
89 Навіки, о Господи, слово Твоє в небеса́х пробува́є.
Aw Angraeng, na lok loe van ah, dungzan khoek to cak.
90 З роду в рід Твоя правда; Ти землю поставив — і стала вона, —
Na oepthohhaih loe angzo han koi caanawk dung khoek to cak; long loe na caksak ih baktih toengah, oh poe.
91 усі за Твоїми суда́ми сьогодні стоять, бо раби Твої всі.
Na sakzong ih atawk loe vaihni khoek to cak, to sak ih hmuennawk loe na tamna ah ni oh o boih.
92 Коли б не Зако́н Твій, розра́да моя, то я був би загинув в недолі своїй!
Na kaalok to kang hoehaih ah om ai nahaeloe, patangkhanghaih hoiah kang hmaa tih boeh.
93 Я повік не забу́ду нака́зів Твоїх, бо Ти ними мене оживля́єш.
Nang patuk ih loknawk to natuek naah doeh ka pahnet mak ai; to loknawk hoiah ni nang hingsak.
94 Твій я, спаси Ти мене, бо нака́зів Твоїх я шукаю!
Na pahlong ah, nang ih hmuen ah ni ka oh; kai loe nang patuk ih loknawk to ni ka pakrong.
95 Чека́ють безбожні забити мене, а я про свідо́цтва Твої розважаю.
Kasae kaminawk loe kai hum hanah zing o; toe kai loe na thuih ih loknawk ni ka poek han.
96 Я бачив кінець усього́ доскона́лого, але́ Твоя заповідь ве́льми широка!
Kacung bit baktiah kamtueng hmuennawk boih loe boenghaih oh, tiah ka hnuk; toe nang paek ih loknawk loe paroeai kawk.
97 Як я коха́ю Зако́на Твого́, цілий день він — розмова моя!
Aw na lok hae kawkruk maw ka palung! Athun qui ka poek.
98 Твоя за́повідь робить мудрішим мене від моїх ворогів, — вона бо навіки моя!
Ka misanawk pongah nang paek ih loknawk mah palung ang hasak kue; to loknawk loe ka taengah oh o poe.
99 Я став розумніший за всіх своїх учителі́в, — бо свідо́цтва Твої — то розмова моя!
Na thuih ih loknawk to ka poek pongah, kai patuk kaminawk boih pongah panoekhaih ka tawnh kue.
100 Став я мудріший за ста́рших, — бо держуся нака́зів Твоїх!
Nang patuk ih loknawk to ka pazui pongah, canghnii ih kaminawk pongah doeh panoekhaih ka tawnh kue.
101 Я від кожної злої дороги повстри́мую но́ги свої, щоб держа́тися сло́ва Твого.
Na lok tahngaih thai hanah, kasae loklamnawk thungah khok ka takan ai.
102 Я не ухиляюся від Твоїх при́судів, Ти бо навчаєш мене.
Nang patuk boeh pongah, na lokcaekhaih thung hoiah kam khraeng ai.
103 Яке то солодке слово Твоє для мого піднебі́ння, солодше від меду воно моїм у́стам!
Ka pataeng naah na loknawk loe kawkruk maw luep! ue, ka pakha ah loe khoitui pongah doeh luep kue!
104 Від нака́зів Твоїх я мудріший стаю, тому́ то нена́виджу всяку дорогу неправди!
Nang patuk ih loknawk rang hoiah palunghahaih to ka hnuk; to pongah katoeng ai loklamnawk boih to ka hnukma.
105 Для моєї ноги Твоє слово світи́льник, то світло для сте́жки моєї.
Na lok loe ka khok hanah hmaithaw ah oh moe, ka caehhaih loklam hanah aanghaih ah oh.
106 Я прися́г — і дотримаю, що бу́ду держа́тися при́судів правди Твоєї.
Katoeng na lokcaekhaih pazui han, tiah lokkamhaih to ka caksak han.
107 Перему́чений я аж зана́дто, — за словом Своїм оживи́ мене, Господи!
Paroeai patang ka khang; Aw Angraeng, na lok baktih toengah, na pathawk ah.
108 Хай же бу́дуть приємні Тобі жертви уст моїх, Господи, і навчи Ти мене Своїх при́судів!
Aw Angraeng, ka pakha mah koehhaih baktiah paek ih hmuen to nang talawk pae hanah, kang hnik; na lokcaekhaihnawk to na patuk ah.
109 У небезпеці душа моя за́вжди. але́ я Зако́ну Твого́ не забув.
Ka hinghaih loe ka ban ah ni oh poe; toe na kaalok to ka pahnet ai.
110 Безбожні поставили па́стку на мене, та я не зблуди́в від нака́зів Твоїх.
Kasae kaminawk mah kai hanah thaang ang patung pae o; toe kai loe nang paek ih loknawk hoi kam khraeng ving ai.
111 Я навіки свідо́цтва Твої вспадкува́в, бо вони — радість серця мого́.
Na thuih ih loknawk loe kai hanah dungzan qawk ah oh moe, ka palung anghoehaih ah oh.
112 Я серце своє нахили́в, щоб чинити Твої постано́ви, — повік, до кінця́.
Nang thuitaekhaih loknawk boeng khoek to pazui poe hanah, ka palungthin hae ka paongh.
113 Сумнівне нена́виджу я, а Зако́на Твого покоха́в.
Poek angphae kaminawk to ka hnukma; toe na kaalok loe ka palung.
114 Ти моя охоро́на та щит мій, — чека́ю я сло́ва Твого́.
Nang loe ka buephaih hoi kai pakaahaih ah na oh; na lok ah oephaih ka tawnh.
115 Відступі́ться від мене, злочи́нці, і я бу́ду держатися заповідей мого Бога!
Nangcae kahoih ai hmuen sah kaminawk, kai khae hoi tacawt oh; ka Sithaw mah paek ih loknawk to ka pazui han.
116 За словом Своїм підіпри́ Ти мене, і я жи́тиму, і в надії моїй не завдай мені со́рому!
Ka hing thai hanah, na lok baktih toengah na patawn ah; oephaih ka tawnh pongah na zatsak hmah.
117 Підкріпи Ти мене — і спасуся, і я бу́ду дивитися за́вжди в Твої постано́ви!
Ka loih hanah, na patawn ah; nang thuitaekhaih loknawk to ka pazui poe han.
118 Ти пого́рджуєш усіма́, хто від Твоїх постано́в відступа́є, бо хи́трощі їхні — неправда.
Na thuitaekhaih loknawk hoi amkhraeng kaminawk boih to na pahnawt; nihcae loe aling hanah lok amlai o.
119 Всіх безбожних землі відкидаєш, як жу́жель, тому́ покохав я свідо́цтва Твої.
Kami zae, long kaminawk boih to sum aek baktiah na takhoe baat pongah, na thuih ih loknawk to ka palung.
120 Зо стра́ху Твого моє тіло тремти́ть, й я боюсь Твоїх при́судів!
Nang kang zit loiah ka tasoeh; na lokcaekhaihnawk to ka zit.
121 Я право та правду чиню, щоб мене не віддав Ти моїм переслі́дникам.
Kai loe kamsoem lokcaekhaih hoi toenghaih to ka sak boeh; kai hnaphnae kaminawk khaeah na caeh taak hmah.
122 Поручи́ Ти на добре Свого раба, щоб мене гордуни́ не гноби́ли.
Na tamna kai ka hoih thai hanah na caksak ah; amoek kaminawk mah na pacaekthalek o hmah nasoe.
123 Гаснуть очі мої за спасі́нням Твоїм та за словом правди Твоєї.
Na pahlonghaih hoi na toenghaih loknawk to, mik hoiah ka khet.
124 Учини ж Ти Своєму рабові за Своїм милосердям, і навчи Ти мене Своїх постано́в!
Na palungnathaih baktih toengah, na tamna khaeah sah rae ah loe, nang thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
125 Я раб Твій, і зроби мене мудрим, — і свідо́цтва Твої буду знати!
Kai loe na tamna ah ni ka oh; na thuih ih loknawk ka panoek thai hanah, thaikophaih to na paek ah.
126 Це для Господа час, щоб дія́ти: Зако́на Твого унева́жнили.
Aw Angraeng, vaihi loe na toksakhaih atue ah ni oh boeh; nihcae loe na kaalok to phraek o boeh.
127 Тому́ я люблю́ Твої заповіді більш від золота й щи́рого золота.
Sui pongah doeh, ue, atui kaciim sui pongah doeh, nang paek ih loknawk to ka palung kue.
128 Тому́ всі нака́зи Твої уважаю за слу́шні, а кожну доро́гу неправди нена́виджу!
To pongah nang paek ih loknawk boih loe toeng tiah ka poek; katoeng ai loklamnawk boih loe ka hnukma.
129 Чудо́ві свідо́цтва Твої, тому́ то душа моя де́ржиться їх.
Na thuih ih loknawk loe dawnrai han oh; to pongah ka pakhra mah pazui.
130 Вхід у слова́ Твої світло дає, недосві́дчених мудрими робить.
Amtuengsak ih na loknawk mah aanghaih to ang paek moe, panoek ai kaminawk hanah panoekthaihaih to a paek.
131 Я у́ста свої розкриваю й повітря ковта́ю, бо чую жадо́бу до Твоїх заповідей.
Na paek ih loknawk to ka poek loiah, angpho hoiah pakha ka aang sut boeh.
132 Оберни́ся до мене та будь милости́вий мені, Як чи́ниш Ти тим, хто кохає Іме́ння Твоє.
Na hmin palung kaminawk khaeah na sak ih baktih toengah, palungnathaih hoiah na khen ah.
133 Своїм словом зміцни мої кро́ки, — і не дай панува́ти надо мною нія́кому про́гріхові.
Na lok hoiah ka khok tangkannawk hae toengsak ah; zaehaih mah na uk hmah nasoe.
134 Від лю́дського утиску ви́зволь мене, — і нехай я держу́ся нака́зів Твоїх!
Nang patuk ih loknawk to ka pazui thai hanah, pacaekthlaekhaih thung hoiah na loisak ah.
135 Хай зася́є лице Твоє на Твого раба, і навчи Ти мене уста́вів Своїх!
Na tamna nuiah na mikhmai to pansak ah loe, nang thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
136 Пливуть во́дні пото́ки з оче́й моїх, бо Твого Зако́ну не доде́ржують.
Kaminawk mah na kaalok to pazui o ai pongah, ka mik hoiah mikkhraetui vapuituinawk baktiah longh.
137 Ти праведний, Господи, і прямі́ Твої при́суди,
Aw Angraeng, nang loe na toeng, na lokcaekhaihnawk doeh toeng.
138 бо Ти наказа́в справедливі свідо́цтва Свої й щиру правду!
Na thuih ih loknawk loe toeng moe, oepthoh.
139 Ни́щить мене моя ре́вність, бо мої вороги́ позабува́ли слова́ Твої.
Ka misanawk mah na thuih ih loknawk pahnet o ving boeh pongah, poekhaih tha ang zok o sak sut boeh.
140 Ве́льми очи́щене слово Твоє, і Твій раб його любить.
Na lok loe ciim parai; to pongah na tamna mah palung.
141 Я мали́й і пого́рджений, та не забуваю нака́зів Твоїх.
Kai loe takpum thoengkae moe, hnap han koi kami ah ka oh; toe nang paek ih loknawk to ka pahnet ai.
142 Праведність Твоя — праведність вічна, а Зако́н Твій — то правда.
Na toenghaih loe dungzan khoek to oh, na lok loe loktang ah oh.
143 Недоля та у́тиск мене обгорну́ли, — але́ Твої заповіді — моя ро́зкіш!
Raihaih hoi patanghaih mah kai ang khuk khoep boeh; toe nang paek ih loknawk loe kang hoehaih ah oh.
144 Правда свідо́цтв Твоїх вічна, — подай мені розуму, й бу́ду я жити!
Na thuih ih katoeng loknawk loe dungzan khoek to cak; ka hinghaih hanah, panoekthaihaih to na paek ah.
145 Цілим серцем я кличу: почуй мене, Господи, і я бу́ду держа́тись уста́вів Твоїх!
Palungthin boih hoiah ka hangh, Aw Angraeng, na tahngai pae ah! Nang thuitaekhaih loknawk to ka pazui han.
146 Я кличу до Тебе, — спаси Ти мене, і я бу́ду держа́тись свідо́цтв Твоїх!
Nang khaeah kang hang; na thuih ih loknawk pazui thai hanah, na pahlong ah.
147 Світа́нок я ви́передив та й вже кличу, Твого сло́ва чека́ю.
Akhawnbang khawnthaw ah nang khaeah kang hangh; na lok ah oephaih ka tawnh.
148 Мої очі сторо́жі нічні́ випере́джують, щоб про слово Твоє розмовляти.
Na lok ka poek hanah, qum taning ah kang lawt.
149 Почуй же мій голос з Свого милосердя, о Господи, оживи Ти мене́ з Свого при́суду!
Nam lunghaih baktih toengah ka hanghaih lok hae na tahngai pae ah; Aw Angraeng, na lokcaekhaih baktih toengah, na pathawk ah.
150 Набли́жаться ті, що за чином гане́бним ганя́ють, від Зако́ну Твого далекі,
Kasae poekhaih pazui kaminawk loe kasae sak hanah kai khaeah anghnaih o aep; toe nihcae loe na kaalok hoiah angthla o.
151 та близьки́й Ти, о Господи, а всі Твої за́повіді — справедливість!
Aw Angraeng, nang loe na zoi, nang paek ih loknawk boih loe loktang lok ah oh.
152 Відда́вна я знаю свідо́цтва Твої, бо навіки Ти їх закла́в!
Na thuih ih loknawk loe dungzan khoek to na caksak boeh, tito canghnii hoi ni ka panoek boeh.
153 Подивись на недолю мою та мене поряту́й, бо я не забуваю Зако́ну Твого́!
Na kaalok to ka pahnet ai pongah, patang ka khanghaih hae na poek pae ah loe, na pahlong ah.
154 Вступи́ся за справу мою й мене ви́зволи, за словом Своїм оживи Ти мене!
Kai hae angsak haih ah loe, na krang ah; na lok baktih toengah na hingsak ah.
155 Від безбожних спасі́ння дале́ке, бо вони не шукають Твоїх постано́в.
Kasae kaminawk loe na thuitaekhaih loknawk to pakrong o ai pongah, pahlonghaih hoiah angthla o.
156 Велике Твоє милосердя, о Господи, оживи́ Ти мене з Свого при́суду!
Aw Angraeng, na palungnathaih loe len parai; na lokcaekhaihnawk baktih toengah kai hae na hingsak ah.
157 Багато моїх переслі́дників та ворогів моїх, — але від свідо́цтв Твоїх не відхиля́юсь!
Kai pacaekthlaek kami hoi ka misanawk loe pop o parai; toe kai loe na thuih ih loknawk hoiah kam khraeng ai.
158 Бачив я зрадників й бри́дився ними, бо не де́ржать вони Твого сло́ва.
Nihcae loe na lok pazui o ai pongah, oep om ai kaminawk to ka khet naah ka panuet.
159 Подивися: люблю́ я накази Твої, — за милосердям Своїм оживи́ мене, Господи!
Nang patuk ih loknawk kawkruk maw ka palung, tito panoek ah; Aw Angraeng, nam lunghaih ah na hingsak ah.
160 Правда — підва́лина слова Твого, а при́суди правди Твоєї — навіки.
Na lok loe tangsuek na hoi boeh ni loktang ah oh; katoeng lok na caekhaihnawk boih loe dungzan khoek to cak.
161 Безневи́нно вельмо́жі мене переслі́дують, та серце моє Твого слова боїться.
Takung om ai ah angraegnawk mah kai ang pacaekthlaek o; toe ka palungthin mah loe na lok to zit.
162 Радію я словом Твоїм, ніби здо́бич велику знайшов.
Pop parai hmuenmae hnu kami baktih toengah, kai loe na lok pongah ni anghoehaih ka tawnh.
163 Я неправду нена́виджу й бри́джуся нею, — покохав я Зако́на Твого́!
Kai loe amsawnlok to ka hnukma moe, ka panuet, toe na kaalok loe ka palung.
164 Сім раз денно я сла́влю Тебе через при́суди правди Твоєї.
Na caek ih katoeng lok pongah, nito naah vai sarihto nang kang pakoeh.
165 Мир великий для тих, хто кохає Зако́на Твого, — і не мають вони спотика́ння.
Na kaalok palung kaminawk loe kalen parai monghaih to tawnh o; nihcae to tih mah doeh pakha mak ai.
166 На спасі́ння Твоє я наді́юся, Господи, і Твої заповіді вико́ную.
Aw Angraeng, na pahlonghaih to ka zing moe, nang paek ih loknawk to ka pazui boeh.
167 Душа моя де́ржить свідо́цтва Твої, і я сильно люблю́ їх.
Na thuih ih loknawk to palungthin boih, ka hinghaih boih mah pazui boeh.
168 Я держу́ся нака́зів Твоїх та свідо́цтв Твоїх, бо перед Тобою мої всі доро́ги!
Nang patuk ih loknawk hoi na thuih ih loknawk to ka pazui boeh; ka loklamnawk boih loe na hmaa ah oh.
169 Блага́ння моє хай набли́зиться перед лице Твоє, Господи, за словом Своїм подай мені розуму!
Aw Angraeng, ka hanghaih lok hae na hmaa ah pha nasoe; na lok baktih toengah panoekhaih na paek ah.
170 Нехай при́йде молитва моя перед лице Твоє, — за словом Своїм мене ви́зволь!
Tahmen kang hnikhaih lok hae na hmaa ah pha nasoe; na thuih ih lok baktih toengah na loisak ah.
171 Нехай у́ста мої вимовля́ють хвалу́, бо уста́вів Своїх Ти навчаєш мене.
Nang thuitaekhaih loknawk to nang patuk naah, ka pahni mah pakoehhaih lok to thui tih.
172 Хай язик мій звіща́тиме слово Твоє, бо всі Твої за́повіді — справедли́вість.
Nang paek ih loknawk boih loe toeng pongah, ka palai mah na lok to laa ah sah tih.
173 Нехай буде рука Твоя в поміч мені, бо я вибрав нака́зи Твої.
Nang patuk ih loknawk to ka qoih boeh pongah, na ban mah kai na bomh nasoe.
174 Я пра́гну спасі́ння Твого, о Господи, а Зако́н Твій — то ро́зкіш моя!
Aw Angraeng, na pahlonghaih hnuk han ka koeh phi boeh; na kaalok loe kang hoehaih ah oh.
175 Хай душа моя буде жива́, і хай сла́вить Тебе, а Твій при́суд нехай допоможе мені!
Nang kang pakoeh thai hanah, ka pakhra hae na pathawk ah; na lokcaekhaihnawk mah na bomh nasoe.
176 Я блукаю, немов та овечка загу́блена, — пошукай же Свого раба, бо я не забув Твоїх за́повідей!
Kai loe tuu kanghmaa baktiah loklam kang hmang sut boeh; na tamna to pakrong ah; nang paek ih loknawk to ka pahnet ai.

< Псалми 119 >