< Псалми 118 >

1 Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
2 Нехай скаже Ізраїль, бо навіки Його милосердя!
Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
3 Нехай скаже дім Ааро́нів, бо навіки Його милосердя!
Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
4 Нехай скажуть ті, хто бої́ться Господа, бо навіки Його милосердя!
Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
5 У тісно́ті я кли́кав до Господа, — і просто́ром озвався до мене Госпо́дь!
Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
6 Зо мною Господь — не боюся ніко́го, що зро́бить люди́на мені?
Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
7 Господь серед тих, що мені помагають, — і побачу загибіль своїх ненави́сників.
Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
8 Краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на люди́ну,
Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
9 краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на вельмо́жних!
Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
10 Всі наро́ди мене оточи́ли, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
11 Оточи́ли мене й обступили мене, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
12 Оточили мене немов бджо́ли, та погасли вони, як терно́вий огонь, — я бо Господнім Ім'я́м їх понищив!
Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
13 Дошкульно попхну́в ти мене на паді́ння, — та Господь спас мене́!
Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
14 Господь моя сила та пісня, і став Він спасі́нням мені!
Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
15 Голос співу й спасі́ння в наметах між пра́ведників: „Госпо́дня прави́ця виконує чу́да!
Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
16 Правиця Господня підно́ситься, прави́ця Господня вико́нує чу́да!“
Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
17 Не помру́, але жи́тиму, і буду звіщати про чи́ни Господні!
Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
18 Покара́ти мене — покарав був Госпо́дь, та смерти мені не завдав.
Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
19 Відчиніте мені брами правди, — я ними ввійду́, буду сла́вити Господа!
Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
20 „Це брама Господня, — праведники в неї вхо́дять“.
Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
21 Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасі́нням мені!
Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
22 Камінь, що його будівни́чі відки́нули, той нарі́жним став каменем, —
Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
23 від Господа ста́лося це, і дивне воно в очах наших!
Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
24 Це день, що його́ створи́в Господь, — радіймо та тішмося в нім!
Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
25 Про́симо, Господи, — спаси! Про́симо, Господи, — пощасти́!
Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
26 Благословен, хто гряде́ у Господнє Ім'я́! Благословляємо вас із Господнього дому!
Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
27 Господь — Бог, і зася́яв Він нам. Прив'яжі́те святковую жертву шнура́ми аж до нарі́жників же́ртівника!
Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
28 Ти мій Бог, і я бу́ду Тебе прославля́ти, мій Боже, я буду Тебе велича́ти!
Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
29 Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!

< Псалми 118 >