< Псалми 118 >
1 Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
2 Нехай скаже Ізраїль, бо навіки Його милосердя!
Israeli na aseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
3 Нехай скаже дім Ааро́нів, бо навіки Його милосердя!
Nyumba ya Aroni na iseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
4 Нехай скажуть ті, хто бої́ться Господа, бо навіки Його милосердя!
Wote wamchao Bwana na waseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
5 У тісно́ті я кли́кав до Господа, — і просто́ром озвався до мене Госпо́дь!
Wakati wa maumivu yangu makuu nilimlilia Bwana, naye akanijibu kwa kuniweka huru.
6 Зо мною Господь — не боюся ніко́го, що зро́бить люди́на мені?
Bwana yuko pamoja nami, sitaogopa. Mwanadamu anaweza kunitenda nini?
7 Господь серед тих, що мені помагають, — і побачу загибіль своїх ненави́сників.
Bwana yuko pamoja nami, yeye ni msaidizi wangu. Nitawatazama adui zangu wakiwa wameshindwa.
8 Краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на люди́ну,
Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kumtumainia mwanadamu.
9 краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на вельмо́жних!
Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kuwatumainia wakuu.
10 Всі наро́ди мене оточи́ли, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
Mataifa yote yalinizunguka, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
11 Оточи́ли мене й обступили мене, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
Walinizunguka pande zote, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
12 Оточили мене немов бджо́ли, та погасли вони, як терно́вий огонь, — я бо Господнім Ім'я́м їх понищив!
Walinizunguka kama kundi la nyuki, lakini walikufa haraka kama miiba iteketeayo; kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
13 Дошкульно попхну́в ти мене на паді́ння, — та Господь спас мене́!
Nilisukumwa nyuma karibu kuanguka, lakini Bwana alinisaidia.
14 Господь моя сила та пісня, і став Він спасі́нням мені!
Bwana ni nguvu yangu na wimbo wangu, yeye amefanyika wokovu wangu.
15 Голос співу й спасі́ння в наметах між пра́ведників: „Госпо́дня прави́ця виконує чу́да!
Sauti za shangwe na ushindi zinavuma hemani mwa wenye haki: “Mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!
16 Правиця Господня підно́ситься, прави́ця Господня вико́нує чу́да!“
Mkono wa kuume wa Bwana umeinuliwa juu, mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!”
17 Не помру́, але жи́тиму, і буду звіщати про чи́ни Господні!
Sitakufa, bali nitaishi, nami nitatangaza yale Bwana aliyoyatenda.
18 Покара́ти мене — покарав був Госпо́дь, та смерти мені не завдав.
Bwana ameniadhibu vikali, lakini hakuniacha nife.
19 Відчиніте мені брами правди, — я ними ввійду́, буду сла́вити Господа!
Nifungulie malango ya haki, nami nitaingia na kumshukuru Bwana.
20 „Це брама Господня, — праведники в неї вхо́дять“.
Hili ni lango la Bwana ambalo wenye haki wanaweza kuliingia.
21 Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасі́нням мені!
Nitakushukuru, kwa kuwa ulinijibu, umekuwa wokovu wangu.
22 Камінь, що його будівни́чі відки́нули, той нарі́жним став каменем, —
Jiwe walilolikataa waashi, limekuwa jiwe kuu la pembeni.
23 від Господа ста́лося це, і дивне воно в очах наших!
Bwana ametenda hili, nalo ni la kushangaza machoni petu.
24 Це день, що його́ створи́в Господь, — радіймо та тішмося в нім!
Hii ndiyo siku Bwana aliyoifanya, tushangilie na kufurahi ndani yake.
25 Про́симо, Господи, — спаси! Про́симо, Господи, — пощасти́!
Ee Bwana, tuokoe, Ee Bwana, utujalie mafanikio.
26 Благословен, хто гряде́ у Господнє Ім'я́! Благословляємо вас із Господнього дому!
Heri yule ajaye kwa jina la Bwana. Kutoka nyumba ya Bwana tunakubariki.
27 Господь — Бог, і зася́яв Він нам. Прив'яжі́те святковую жертву шнура́ми аж до нарі́жників же́ртівника!
Bwana ndiye Mungu, naye ametuangazia nuru yake. Mkiwa na matawi mkononi, unganeni kwenye maandamano ya sikukuu hadi kwenye pembe za madhabahu.
28 Ти мій Бог, і я бу́ду Тебе прославля́ти, мій Боже, я буду Тебе велича́ти!
Wewe ni Mungu wangu, nitakushukuru, wewe ni Mungu wangu, nitakutukuza.
29 Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.