< Псалми 118 >

1 Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
Bongani iNkosi, ngoba ilungile, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
2 Нехай скаже Ізраїль, бо навіки Його милосердя!
Katsho uIsrayeli khathesi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
3 Нехай скаже дім Ааро́нів, бо навіки Його милосердя!
Kayitsho indlu kaAroni khathesi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
4 Нехай скажуть ті, хто бої́ться Господа, бо навіки Його милосердя!
Kabatsho khathesi abayesabayo iNkosi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
5 У тісно́ті я кли́кав до Господа, — і просто́ром озвався до мене Госпо́дь!
Ngisesizini ngabiza iNkosi; iNkosi yangiphendula yangibeka endaweni ebanzi.
6 Зо мною Господь — не боюся ніко́го, що зро́бить люди́на мені?
INkosi ingakimi, kangiyikwesaba; umuntu angenzani kimi?
7 Господь серед тих, що мені помагають, — і побачу загибіль своїх ненави́сників.
INkosi ingakimi labangisizayo; ngakho mina ngizabona isiloyiso sami phezu kwabangizondayo.
8 Краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на люди́ну,
Kungcono ukuphephela eNkosini kulokuthembela emuntwini.
9 краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на вельмо́жних!
Kungcono ukuphephela eNkosini kulokuthembela kuziphathamandla.
10 Всі наро́ди мене оточи́ли, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
Zonke izizwe zangihanqa; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
11 Оточи́ли мене й обступили мене, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
Zangihanqa, yebo zangihanqa; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
12 Оточили мене немов бджо́ли, та погасли вони, як терно́вий огонь, — я бо Господнім Ім'я́м їх понищив!
Zangihanqa njengenyosi, zacitshwa njengomlilo wameva; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
13 Дошкульно попхну́в ти мене на паді́ння, — та Господь спас мене́!
Wangigudlumeza lokugudlumeza ngize ngiwe; kodwa iNkosi yangisiza.
14 Господь моя сила та пісня, і став Він спасі́нням мені!
INkosi ingamandla lengoma yami, isibe lusindiso lwami.
15 Голос співу й спасі́ння в наметах між пра́ведників: „Госпо́дня прави́ця виконує чу́да!
Ilizwi lentokozo losindiso lisemathenteni abalungileyo; esokunene seNkosi senza ngamandla.
16 Правиця Господня підно́ситься, прави́ця Господня вико́нує чу́да!“
Esokunene seNkosi siphakanyisiwe, esokunene seNkosi senza ngamandla.
17 Не помру́, але жи́тиму, і буду звіщати про чи́ни Господні!
Kangiyikufa, kodwa ngizaphila, ngilandise imisebenzi yeNkosi.
18 Покара́ти мене — покарав був Госпо́дь, та смерти мені не завдав.
INkosi ingijezisile kabuhlungu, kodwa kayinginikelanga ekufeni.
19 Відчиніте мені брами правди, — я ними ввійду́, буду сла́вити Господа!
Ngivulelani amasango okulunga; ngingene ngawo, ngidumise iNkosi.
20 „Це брама Господня, — праведники в неї вхо́дять“.
Yileli isango leNkosi; abalungileyo bazangena ngalo.
21 Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасі́нням мені!
Ngizakudumisa, ngoba ungiphendule, usube lusindiso lwami.
22 Камінь, що його будівни́чі відки́нули, той нарі́жним став каменем, —
Ilitshe abakhi abalalayo seliyinhloko yengonsi.
23 від Господа ста́лося це, і дивне воно в очах наших!
Lokhu kwenziwa yiNkosi, kuyamangalisa emehlweni ethu.
24 Це день, що його́ створи́в Господь, — радіймо та тішмося в нім!
Lolu lusuku iNkosi eyalwenzayo, sizathaba sithokoze kulo.
25 Про́симо, Господи, — спаси! Про́симо, Господи, — пощасти́!
Sindisa khathesi, Nkosi; ngiyakuncenga, ngiyakuncenga, Nkosi, khathesi unike impumelelo.
26 Благословен, хто гряде́ у Господнє Ім'я́! Благословляємо вас із Господнього дому!
Ubusisiwe oza ngebizo leNkosi. Silibusisile sisendlini yeNkosi.
27 Господь — Бог, і зася́яв Він нам. Прив'яжі́те святковую жертву шнура́ми аж до нарі́жників же́ртівника!
UNkulunkulu uyiNkosi, osinike ukukhanya. Bopha umnikelo womkhosi ngezibopho kuze kube sempondweni zelathi.
28 Ти мій Бог, і я бу́ду Тебе прославля́ти, мій Боже, я буду Тебе велича́ти!
Wena unguNkulunkulu wami, ngizakudumisa; Nkulunkulu wami, ngizakuphakamisa.
29 Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
Bongani iNkosi, ngoba ilungile; ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.

< Псалми 118 >