< Псалми 118 >

1 Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
Agyamantayo kenni Yahweh, ta naimbag isuna, ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.
2 Нехай скаже Ізраїль, бо навіки Його милосердя!
Ibaga koma ti Israel, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
3 Нехай скаже дім Ааро́нів, бо навіки Його милосердя!
Ibaga koma ti balay ni Aaron, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
4 Нехай скажуть ті, хто бої́ться Господа, бо навіки Його милосердя!
Ibaga koma dagiti agbuteng kenni Yahweh, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
5 У тісно́ті я кли́кав до Господа, — і просто́ром озвався до мене Госпо́дь!
Immawagak kenni Yahweh idi marigrigatanak; sinungbatannak ni Yahweh ken winayawayaannak.
6 Зо мною Господь — не боюся ніко́го, що зро́бить люди́на мені?
Adda kaniak ni Yahweh; saanakto nga agbuteng; ania ti maaramidan ti tao kaniak?
7 Господь серед тих, що мені помагають, — і побачу загибіль своїх ненави́сників.
Adda ni Yahweh iti sibayko a mangtulong kaniak; kumitaak nga addaan iti panagballigi kadagiti manggurgura kaniak.
8 Краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на люди́ну,
Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek iti tao.
9 краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на вельмо́жних!
Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek kadagiti prinsipe.
10 Всі наро́ди мене оточи́ли, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
Pinalawlawandak dagiti amin a nasion; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
11 Оточи́ли мене й обступили мене, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
Pinalawlawandak; wen, pinalawlawandak; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
12 Оточили мене немов бджо́ли, та погасли вони, як терно́вий огонь, — я бо Господнім Ім'я́м їх понищив!
Pinalawlawandak a kasla alimbubuyog; napukawda a dagus a kasla ti apuy kadagiti sisiit; iti nagan ni Yahweh pinarmekko ida.
13 Дошкульно попхну́в ти мене на паді́ння, — та Господь спас мене́!
Dinarupdak tapno matumbaak, ngem tinulongannak ni Yahweh.
14 Господь моя сила та пісня, і став Він спасі́нням мені!
Ni Yahweh ti pigsa ken rag-ok ken isuna ti mangisalsalakan kaniak
15 Голос співу й спасі́ння в наметах між пра́ведників: „Госпо́дня прави́ця виконує чу́да!
Mangngeg ti narag-o a pukkaw ti panagballigi kadagiti tolda dagiti nalinteg; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
16 Правиця Господня підно́ситься, прави́ця Господня вико́нує чу́да!“
Naitan-ok ti kannawan nga ima ni Yahweh; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
17 Не помру́, але жи́тиму, і буду звіщати про чи́ни Господні!
Saanakto a matay, ngem ketdi agbiagak tapno iwaragawagko dagiti aramid ni Yahweh.
18 Покара́ти мене — покарав був Госпо́дь, та смерти мені не завдав.
Dinusanak iti nakaro ni Yahweh; ngem saannak nga impaima iti patay.
19 Відчиніте мені брами правди, — я ними ввійду́, буду сла́вити Господа!
Ilukatyo man kaniak dagiti ruangan ti kinalinteg; sumrekak kadagitoy ket agyamanak kenni Yahweh.
20 „Це брама Господня, — праведники в неї вхо́дять“.
Daytoy ti ruangan ni Yahweh; pagserkan daytoy dagiti nalinteg.
21 Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасі́нням мені!
Agyamanak kenka, ta sinungbatannak ken sika ti nangisalakan kaniak.
22 Камінь, що його будівни́чі відки́нули, той нарі́жним став каменем, —
Ti bato nga imbelleng dagiti agipatpatakder ket nagbalin a kangrunaan a pasuli a bato.
23 від Господа ста́лося це, і дивне воно в очах наших!
Aramid daytoy ni Yahweh; nakakaskasdaaw daytoy iti imatangtayo.
24 Це день, що його́ створи́в Господь, — радіймо та тішмося в нім!
Daytoy ti aldaw a nagtignay ni Yahweh; agragsak ken agrambaktayo iti daytoy.
25 Про́симо, Господи, — спаси! Про́симо, Господи, — пощасти́!
Pangngaasim, O Yahweh, pagballigiennakami! Pangngaasim, O Yahweh, ikkannakami iti kinadur-as!
26 Благословен, хто гряде́ у Господнє Ім'я́! Благословляємо вас із Господнього дому!
Nagasat ti tao nga umay babaen iti nagan ni Yahweh, bendisionandakayo manipud iti balay ni Yahweh.
27 Господь — Бог, і зася́яв Він нам. Прив'яжі́те святковую жертву шнура́ми аж до нарі́жників же́ртівника!
Dios ni Yahweh, ken inikkannatayo iti lawag; igalutyo dagiti daton kadagiti sara ti altar.
28 Ти мій Бог, і я бу́ду Тебе прославля́ти, мій Боже, я буду Тебе велича́ти!
Sika ti Diosko, ken agyamanak kenka; sika ti Diosko; itan-okka.
29 Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
O, agyamantayo kenni Yahweh; ta naimbag isuna; ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.

< Псалми 118 >