< Псалми 118 >
1 Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
2 Нехай скаже Ізраїль, бо навіки Його милосердя!
So bekenne denn Israel: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
3 Нехай скаже дім Ааро́нів, бо навіки Його милосердя!
So bekenne denn Aarons Haus: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
4 Нехай скажуть ті, хто бої́ться Господа, бо навіки Його милосердя!
So mögen denn alle Gottesfürcht’gen bekennen: »Ja, ewiglich währt seine Gnade!«
5 У тісно́ті я кли́кав до Господа, — і просто́ром озвався до мене Госпо́дь!
Aus meiner Bedrängnis rief ich zum HERRN: da hat der HERR mich erhört, mir weiten Raum geschafft.
6 Зо мною Господь — не боюся ніко́го, що зро́бить люди́на мені?
Ist der HERR für mich, so fürchte ich nichts: was können Menschen mir tun?
7 Господь серед тих, що мені помагають, — і побачу загибіль своїх ненави́сників.
Tritt der HERR für mich zu meiner Hilfe ein, so werde ich siegreich jubeln über meine Feinde.
8 Краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на люди́ну,
Besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Menschen sich verlassen;
9 краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на вельмо́жних!
besser ist’s auf den HERRN vertrauen als auf Fürsten sich verlassen.
10 Всі наро́ди мене оточи́ли, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
Die Heidenvölker alle hatten mich umringt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
11 Оточи́ли мене й обступили мене, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
sie hatten mich umringt, umzingelt: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie;
12 Оточили мене немов бджо́ли, та погасли вони, як терно́вий огонь, — я бо Господнім Ім'я́м їх понищив!
sie hatten mich umringt wie Bienenschwärme; schnell wie ein Dornenfeuer sind sie erloschen: im Namen des HERRN, so vertilgte ich sie.
13 Дошкульно попхну́в ти мене на паді́ння, — та Господь спас мене́!
Man hat mich hart gestoßen, damit ich fallen sollte, doch der HERR hat mir geholfen.
14 Господь моя сила та пісня, і став Він спасі́нням мені!
Meine Stärke und mein Lobpreis ist der HERR, und er ist mein Retter geworden.
15 Голос співу й спасі́ння в наметах між пра́ведників: „Госпо́дня прави́ця виконує чу́да!
Jubel und Siegeslieder erschallen in den Zelten der Gerechten: »Die Hand des HERRN schafft mächtige Taten,
16 Правиця Господня підно́ситься, прави́ця Господня вико́нує чу́да!“
die Hand des HERRN erhöht, die Hand des HERRN schafft mächtige Taten!«
17 Не помру́, але жи́тиму, і буду звіщати про чи́ни Господні!
Ich werde nicht sterben, nein, ich werde leben und die Taten des HERRN verkünden.
18 Покара́ти мене — покарав був Госпо́дь, та смерти мені не завдав.
Der HERR hat mich hart gezüchtigt, doch dem Tode mich nicht preisgegeben.
19 Відчиніте мені брами правди, — я ними ввійду́, буду сла́вити Господа!
Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehn, dem HERRN zu danken. –
20 „Це брама Господня, — праведники в неї вхо́дять“.
Dies ist das Tor des HERRN: Gerechte dürfen hier eingehn. –
21 Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасі́нням мені!
Ich danke dir, daß du mich erhört hast und bist mir ein Retter geworden.
22 Камінь, що його будівни́чі відки́нули, той нарі́жним став каменем, —
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden;
23 від Господа ста́лося це, і дивне воно в очах наших!
vom HERRN ist dies geschehn, in unsern Augen ein Wunder!
24 Це день, що його́ створи́в Господь, — радіймо та тішмося в нім!
Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat: laßt uns jubeln und fröhlich an ihm sein! –
25 Про́симо, Господи, — спаси! Про́симо, Господи, — пощасти́!
Ach hilf doch, HERR, ach, HERR, laß wohl gelingen! –
26 Благословен, хто гряде́ у Господнє Ім'я́! Благословляємо вас із Господнього дому!
Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN aus.
27 Господь — Бог, і зася́яв Він нам. Прив'яжі́те святковую жертву шнура́ми аж до нарі́жників же́ртівника!
Der HERR ist Gott, er hat uns Licht gegeben: schlinget den Reigen, mit Zweigen (geschmückt), bis an die Hörner des Altars!
28 Ти мій Бог, і я бу́ду Тебе прославля́ти, мій Боже, я буду Тебе велича́ти!
Du bist mein Gott, ich will dir danken; mein Gott, ich will dich erheben!
29 Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade.